Además, debe asignarse tiempo suficiente para la celebración de reuniones oficiales y oficiosas del Grupo de Trabajo sobre el crimen de Agresión. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعطاء الوقت الكافي للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للفريق العامل المعني بجريمة العدوان. |
Documento de debate sobre la definición y los elementos del crimen de agresión, preparado por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el crimen de Agresión | UN | ورقة مناقشة بشأن تعريف جريمة العدوان وعناصرها، من إعداد منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان |
Grupo Especial de Trabajo sobre el crimen de Agresión | UN | الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان |
Consultas oficiosas sobre el crimen de agresión | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جريمة العدوان |
Consultas oficiosas sobre el crimen de agresión | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جريمة العدوان |
No hay nada en su declaración jurada para apoyar la suposición de que encontrarán evidencia sobre el crimen si les permito pisotear los derechos de los pacientes. | Open Subtitles | لا شيء في الإفادة يدعم افتراضك أن دليل على جريمة سوف يكتشف لو سمحت لك بالتعثر بحقوق هؤلاء المرضى |
También exhortamos a los Estados a que participen de manera constante en el Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión. | UN | ونحث كذلك على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان. |
Mi delegación apoya las labores que está realizando el Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión. | UN | ويؤيد وفدي الأعمال التي يقوم بها حاليا الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان. |
Por otra parte, convendría que el Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión dé cima a sus trabajos en el futuro próximo. | UN | علاوة على ذلك، قد يكون من المفيد أن يضطلع الفريق العامل المعني بجريمة العدوان بمهامه بفعالية في المستقبل القريب. |
Los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión están dando resultados alentadores y sería útil adoptarlos como modelo. | UN | وما برحت طرائق عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان تحقق نتائج مشجِّعة ولسوف تمثِّل نموذجاً مفيداً للاعتماد. |
Grupo de Trabajo especial sobre el crimen de agresión | UN | الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان |
Grupo de Trabajo especial sobre el crimen de agresión: aprobación del informe | UN | الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان: اعتماد التقرير |
Ponente en la Reunión sobre el crimen de Agresión en el contexto de la Corte Penal Internacional en Santorini (Grecia) De 1995 a 2000 | UN | عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان |
Grupo de Trabajo sobre el crimen de Agresión | UN | الفريق العامل المعني بجريمة العدوان |
Consultas oficiosas sobre el crimen de agresión | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جريمة العدوان |
Documento de referencia sobre el crimen de agresión, preparado por la Secretaría | UN | وثيقة مرجعية بشأن جريمة العدوان، من إعداد الأمانة العامة |
Consultas oficiosas sobre el crimen de agresión | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جريمة العدوان |
Documento de referencia sobre el crimen de agresión preparado por la Secretaría | UN | وثيقة مرجعية بشأن جريمة العدوان، من إعداد الأمانة العامة |
Camerún estima que si la corte penal se concibe como órgano carente de la facultad de juzgar en derecho sobre el crimen de agresión, tampoco debería tener competencia con respecto a tal crimen. | UN | وترى الكاميرون أنه إذا كانت المحكمـــة الجنائيـــة مصممة على نحو لا يخول لها سلطة الحكم قانونا على جريمة العدوان، فلا ينبغي أن يكون لها في هذه المسألة أي اختصاص إزاء هذه الجريمة. |
Eso permitió entonces aprobar la enmienda sobre el crimen de agresión por consenso. | UN | وقد جعل ذلك بالإمكان اعتماد التعديل المتعلق بجريمة العدوان بتوافق الآراء. |
EI Canal 8 hará un programa sobre el crimen organizado. | Open Subtitles | فإن القناة ال8 تريد اجراء تحقيقاً خاصاً عن الجريمة المنظمة في منطقة الخليج |
En segunda instancia, un tribunal penal internacional tendrá la jurisdicción exclusiva sobre el crimen de agresión, con la única excepción de la jurisdicción de los tribunales nacionales del Estado que cometiera la agresión. | UN | وفي الحالة الثانية، يكون لمحكمة جنائية دولية اختصاص مطلق فيما يتعلق بجريمة العدوان باستثناء وحيد يتمثل في اختصاص المحاكم الوطنية للدولة التي ارتكبت العدوان. |
Lista de propuestas y documentos conexos sobre el crimen de agresión elaborada por la Comisión Preparatoria | UN | قائمة المقترحات والوثائق ذات الصلة المتعلقة بجريمة العدوان، صادرة عن اللجنة التحضيرية |
2. Decide establecer un grupo de trabajo especial de la Asamblea de los Estados Partes sobre el crimen de agresión, abierto a la participación de todos los Estados miembros de la Comisión Preparatoria; | UN | 2 - تقرر إنشاء فريق عامل خاص منبثق عن جمعية الدول الأطراف يُعنى بجريمة العدوان وتكون عضويته مفتوحة لكافة الدول الأعضاء في اللجنة التحضيرية؛ |
Tal vez haya cosas que vio, cosas que intenta comunicar sobre el crimen. | Open Subtitles | قد تكون هناك أشياء رآها، أشياء يُحاول إيصالها حول الجريمة. |
Por lo tanto, acoge favorablemente la decisión de la Comisión Preparatoria de establecer un grupo de trabajo sobre el crimen de agresión. | UN | وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان. |
Además, se han establecido un Grupo de Trabajo Especial sobre el crimen de agresión y, como órgano subsidiario, el Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وإضافة إلى ذلك أن فريقا عاملا خاصا معنيا بجريمة العدوان() قدتم إنشاؤه كما تم إنشاء لجنة الميزانية والمالية() بوصفها هيئة فرعية. |
Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión | UN | الفريق العامل الخاص بجريمة العدوان |