ويكيبيديا

    "sobre el desarrollo económico de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التنمية الاقتصادية في
        
    • المتعلق بالتنمية الاقتصادية في
        
    • بشأن التنمية الاقتصادية
        
    • بشأن التنمية في
        
    • على التنمية الاقتصادية في
        
    Es autor de libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN وقد نشر كتبا ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Ha publicado libros y artículos sobre el desarrollo económico de África. UN صدرت له كتب ومقالات عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    vii) Grupos especiales de expertos: reuniones del grupo especial de expertos sobre el desarrollo económico de África (2); UN ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    Si los Estados miembros deseaban que la UNCTAD extendiese la fórmula del informe sobre el desarrollo económico de África a América Latina y Asia, la secretaría estaba dispuesta a hacerlo en colaboración con las respectivas comisiones regionales, aunque ya publicaba un estudio de las tendencias de la IED en todo el mundo. UN وقال إنه إذا أرادت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يعد تقريراً خاصاً بأمريكا اللاتينية وآسيا مماثلاً لتقريره المتعلق بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا، فإن الأمانة سوف تكون مستعدة للقيام بذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية المعنية، رغم أنها قد نشرت بالفعل دراسة عن اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر تشمل العالم كله.
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Los análisis y las recomendaciones que figuraban en los anteriores informes sobre el desarrollo económico de África seguían siendo pertinentes al no haberse producido ningún cambio de envergadura en el continente. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.
    La lacra del SIDA, que ha devastado a comunidades enteras, también ha repercutido negativamente sobre el desarrollo económico de los países. UN وآفة الإيدز التي شتتت مجتمعات بأكملها كان لها أيضا أثر سلبي على التنمية الاقتصادية في تلك البلدان.
    i) Publicaciones periódicas: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛
    126. El último informe de la secretaría de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África era un documento importante, no sólo para África sino también para todos los países en desarrollo. UN 126- أما التقرير الأخير الذي قدمته أمانة الأونكتاد عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا فيعتبر وثيقة هامة لا لأفريقيا وحدها بل أيضاً لجميع البلدان النامية.
    137. El GRULAC apoyaba la conclusión a que se había llegado en el informe de la secretaría sobre el desarrollo económico de África. UN 137- ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تؤيد الاستنتاج الذي توصل إليه تقرير الأمانة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    En anteriores informes de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África se han examinado detenidamente algunos aspectos de estas cuestiones, inclusive las corrientes de capital y la deuda, los resultados económicos generales y las perspectivas de la región, y el ajuste estructural y la reducción de la pobreza. UN وقد أسهبت تقارير الأونكتاد السابقة عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا في مناقشتها لبعض جوانب هذه القضايا، بما في ذلك قضايا تدفق رؤوس الأموال والدين، والأداء الاقتصادي العام وآفاق المنطقة، والتكييف والتخفيف من وطأة الفقر.
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ وتقرير عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    En el informe de la UNCTAD sobre el desarrollo económico de África (Economic Development in Africa) de este año se examina la integración regional en África y la forma en que podría contribuir a la superación efectiva de las deficiencias estructurales crónicas de las economías africanas y al mejoramiento de los resultados económicos nacionales y regionales. UN يتناول تقرير هذا العام عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا مسألة التكامل الإقليمي في أفريقيا ومساهمته المحتملة في معالجة جوانب الضعف الهيكلي التي تعاني منها الاقتصادات الأفريقية منذ أمد بعيد معالجة فعالة وفي تحسين الأداء الاقتصادي الوطني والإقليمي.
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); e informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح أفريقيا (2)؛
    vii) Grupos especiales de expertos (presupuesto ordinario): tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre el desarrollo económico de África (2); e investigaciones en curso y futuras (1); UN ' 7` أفرقة الخبراء المخصصة (الميزانية العادية): ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة عن: التنمية الاقتصادية في أفريقيا (2)؛ المسائل البحثية الجارية والمقبلة (1)؛
    155. El representante de los Estados Unidos de América dijo que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África ofrecía una sólida base para un desarrollo orquestado por África, y que la secretaría debería haber mencionado esa nueva iniciativa en su informe sobre el desarrollo económico de África. UN 155- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا توفر أساساً متيناً لتنمية يقودها الأفارقة وإنه كان ينبغي للأمانة أن تشير إلى هذه المبادرة الجديدة في تقريرها عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Si los Estados miembros deseaban que la UNCTAD extendiese la fórmula del informe sobre el desarrollo económico de África a América Latina y Asia, la secretaría estaba dispuesta a hacerlo en colaboración con las respectivas comisiones regionales, aunque ya publicaba un estudio de las tendencias de la IED en todo el mundo. UN وقال إنه إذا أرادت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يعد تقريراً خاصاً بأمريكا اللاتينية وآسيا مماثلاً لتقريره المتعلق بالتنمية الاقتصادية في أفريقيا، فإن الأمانة سوف تكون مستعدة للقيام بذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية المعنية، رغم أنها قد نشرت بالفعل دراسة عن اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر تشمل العالم كله.
    En el informe sobre el desarrollo económico de África de 2006 se iban a estudiar algunas de esas cuestiones y otras cuestiones conexas. UN وأضاف قائلاً إن تقرير عام 2006 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا سيعالج بعض هذه القضايا وما يتصل بها من قضايا أخرى.
    Los análisis y las recomendaciones que figuraban en los anteriores informes sobre el desarrollo económico de África seguían siendo pertinentes al no haberse producido ningún cambio de envergadura en el continente. UN وأوضح أن التحليلات والتوصيات التي وردت في تقارير سابقة بشأن التنمية في أفريقيا لا تزال صالحة في غياب أي تطور بارز في هذه القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد