ويكيبيديا

    "sobre el estado de derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال سيادة القانون
        
    • بشأن سيادة القانون
        
    • المعني بسيادة القانون
        
    • عن سيادة القانون
        
    • لسيادة القانون
        
    • المتعلق بسيادة القانون
        
    • المتعلقة بسيادة القانون
        
    • المعنية بسيادة القانون
        
    • على سيادة القانون
        
    • معني بسيادة القانون
        
    • معنية بسيادة القانون
        
    • لشؤون سيادة القانون
        
    • حول سيادة القانون
        
    • فيما يتعلق بسيادة القانون
        
    • في سيادة القانون
        
    ii) Establecimiento de programas conjuntos piloto integrados y coherentes de las Naciones Unidas sobre el Estado de Derecho UN ' 2` وضع برامج تجريبية مشتركة للأمم المتحدة تتسم بالتجانس والتكامل في مجال سيادة القانون
    La Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho debería transmitir periódicamente a los Estados Miembros información sobre sus actividades. UN وينبغي أن تداوم وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون على تعميم معلومات بشأن أنشطتها على الدول الأعضاء.
    :: Asesoramiento al Comité de gobernanza, desarrollo democrático y Estado de derecho sobre el Estado de Derecho. UN :: إسداء المشورة بشأن سيادة القانون إلى اللجنة المعنية بالحكم وإشاعة الديمقراطية وسيادة القانون
    :: 2 reuniones de coordinación y de movilización de donantes sobre el Estado de Derecho UN :: عقد اجتماعين للتنسيق وحشد المانحين بشأن سيادة القانون
    Debería incluirse un párrafo a ese respecto en la resolución sobre el Estado de Derecho que se adopte en el período de sesiones en curso. UN وينبغي أن تدرج فقرة بهذا الخصوص في القرار المعني بسيادة القانون الذي سيتخذ في الدورة الحالية.
    Se facilitó la organización de un conferencia del Colegio de Abogados sobre el Estado de Derecho. UN تيسير وعقد مؤتمر لرابطة المحامين عن سيادة القانون.
    :: Se impartió capacitación a 1.000 funcionarios estatales y miembros de organizaciones no gubernamentales sobre el Estado de Derecho UN :: تدريب 000 1 من موظفي الدولة وأعضاء المنظمات غير الحكومية في مجال سيادة القانون
    Con ese fin, la ONUDD procura ofrecer un apoyo activo a la labor de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho de la Secretaría. UN ولبلوغ تلك الغاية، يعتزم المكتب أن يدعم بنشاط عمل وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون التابعة للأمانة العامة.
    El Departamento había iniciado la elaboración de un índice sobre el Estado de Derecho y la ONUDD estaba realizando contribuciones pertinentes. UN فقد شرعت هذه الإدارة في إعداد مسرد في مجال سيادة القانون يساهم فيه المكتب بمدخلات حيثما كان ذلك مناسبا.
    La Oficina también está trabajando estrechamente con los principales colaboradores, incluidos los miembros del Grupo de coordinación y apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ويعمل المكتب عن قرب أيضا مع الشركاء الرئيسيين، ومنهم أعضاء الفريق المعني بالتنسيق في مجال سيادة القانون والموارد.
    Convendría que la elaboración del informe tuviera lugar en estrecha cooperación con la recién establecida Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho. UN ومن المعقول لو جرى الإعداد لذلك التقرير بالتعاون الوثيق مع وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون المنشأة مؤخرا.
    Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    :: Reuniones de coordinación con donantes, miembros de la comunidad internacional y el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre el Estado de Derecho UN :: عقد اجتماعات للتنسيق مع الجهات المانحة والمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن سيادة القانون
    La Oficina de la UNODC en el Pakistán está ejecutando actualmente un programa sobre el Estado de Derecho, la seguridad y la justicia. UN ويقوم المكتب القُطري التابع للمكتب المذكور حالياً بتنفيذ برنامج بشأن سيادة القانون والأمن والعدالة.
    Por último, apoya la propuesta de convocar una reunión de alto nivel sobre el Estado de Derecho. UN وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    El ACNUDH también está brindando asistencia a los asociados del Comité Permanente entre Organismos a copresidir con el PNUD el Subgrupo de Trabajo sobre los grupos de protección sobre el Estado de Derecho. UN وتساعد المفوضية أيضا الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على الاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاسة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون والتابع لمجموعة الحماية.
    Grupo de las Naciones Unidas de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho UN الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون التابع للأمم المتحدة
    La UNAMSIL también convocó dos conferencias sobre el Estado de Derecho en Sierra Leona. UN كما عقدت البعثة مؤتمرين عن سيادة القانون في سيراليون.
    El Grupo también considerará la posibilidad de establecer un fondo fiduciario sobre el Estado de Derecho. UN كما سينظر الفريق أيضا في تقديم توصيات بإنشاء صندوق استئماني لسيادة القانون.
    El PNUD utilizó esa información para elaborar su programa sobre el Estado de Derecho. UN واستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تلك المعلومات لوضع برنامجه المتعلق بسيادة القانون.
    Por último, la Oficina está firmemente empeñada en profundizar y racionalizar su labor sobre el Estado de Derecho. UN وأعربت أخيرا عن التزام المفوضية بتعميق وترشيد أعمالها المتعلقة بسيادة القانون.
    :: Celebración de 12 reuniones del equipo de tareas internacional sobre el Estado de Derecho con donantes bilaterales multinacionales, programas y organismos de las Naciones Unidas y la MONUC UN :: عقد 12 اجتماعا لفرقة العمل الدولية المعنية بسيادة القانون يضم المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف وبرامج ووكلات الأمم المتحدة وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Diez programas de capacitación para los jueces sobre el Estado de Derecho UN :: وضع 10 برامج تدريب للقضاة على سيادة القانون
    Establecimiento de un Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho UN إنشاء فريق من الخبراء معني بسيادة القانون
    :: Equipo de tareas internacional sobre el Estado de Derecho establecido, integrado por donantes bilaterales multinacionales, programas y organismos de las Naciones Unidas y representantes de la MONUC, y 12 reuniones celebradas UN :: تأسيس فرقة عمل دولية معنية بسيادة القانون تضم الجهات المانحة الثنائية المتعددة الجنسيات وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها والبعثة وعقد 12 اجتماعا
    Sección de Asesoramiento sobre el Estado de Derecho, el Sistema Judicial y Cuestiones Penitenciarias UN القسم الاستشاري لشؤون سيادة القانون والنظام القضائي والسجون
    Para que la Sexta Comisión pueda llevar a cabo sus debates sobre el Estado de Derecho, es necesario que alcance un acuerdo sobre la cuestión de los subtemas. UN وأضافت أنه يلزم حتى تبدأ اللجنة في مناقشة حول سيادة القانون أن تتوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من البنود الفرعية.
    Junto con muchos otros países que piensan como nosotros seguiremos promoviendo y daremos un firme apoyo a la recién establecida Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho. UN وإلى جانب بلدان أخرى تشاطرنا التفكير ذاته، سنواصل تعزيز سيادة القانون، وسنقدم دعما قويا للوحدة المعنية بتقديم المساعدة فيما يتعلق بسيادة القانون المنشأة حديثا.
    Curso de Especialización de la Unión Europea sobre el Estado de Derecho UN دورة الاتحاد الأوروبي التخصصية في سيادة القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد