Declaración de la Comunidad Europea y sus Estados miembros sobre el informe de la Comisión de la Verdad de El Salvador | UN | بيان من الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء بشأن تقرير لجنة كشف الحقائق في السلفادور: |
Proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 54° período de sesiones | UN | مشروع قرار بشأن تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين |
Deberían incluirse estos temas en el proyecto de resolución preparado por la delegación de Colombia sobre el informe de la Comisión. | UN | وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة. |
Considero alentador que las organizaciones religiosas y otros agentes de la sociedad civil desempeñen un papel proactivo en el fomento de un debate amplio sobre el informe de la Comisión. | UN | ولذلك فإنني أشعر بالارتياح للدور الاستباقي الذي تضطلع به المنظمات الدينية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتعزيز نقاش واسع النطاق بشأن تقرير اللجنة. |
16. Recomienda también que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo noveno período de sesiones se inicie el 24 de octubre de 1994. | UN | ١٦ - توصي أيضا بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
14. Recomienda también que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en el quincuagésimo período de sesiones se inicie el 23 de octubre de 1995. | UN | ٤١ - توصي أيضا بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة الخمسين للجمعية العامة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Decisión sobre el informe de la Comisión Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño | UN | مقرر بشأن تقرير لجنة الخبراء الأفريقية عن حقوق الطفل ورفاهيته |
La otra cara de la moneda es la necesidad de que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional que se celebra en la Sexta Comisión sea claro y preciso. | UN | ووجه العملة الآخر يتمثل في حُسن وتركيز المناقشة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة. |
:: 12 seminarios de capacitación de instructores sobre el informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: عقد 12 حلقة دراسية لتدريب المدربين بشأن تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة |
Decisión sobre el informe de la Comisión sobre el Consejo Económico, Social y Cultural (ECOSOCC) | UN | مقرر بشأن تقرير لجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي ، الوثيقة |
Celebración de consultas nacionales, con todas las partes interesadas oportunas, sobre el informe de la Comisión de Revisión Constitucional | UN | إجراء مشاورات وطنية مع جميع أصحاب المصلحة بشأن تقرير لجنة الاستعراض الدستوري |
Los miembros de la Mesa de la Comisión de Desarme presentarán en breve un proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión a la Asamblea General, y agradeceríamos cualquier comentario o sugerencia que facilite su adopción por consenso. | UN | وإن أعضاء مكتب هيئة نزع السلاح سيقدمون قريبا مشروع قرار بشأن تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، وهم يرحبون بأية تعليقات أو اقتراحات قد تيسر اعتماده بتوافق اﻵراء. |
La Confederación Internacional hizo declaraciones orales en 1994 sobre el informe de la Comisión de las Empresas Transnacionales y el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي أدلى في عام ٤٩٩١ ببيانات شفوية بشأن تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وتقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
13. Conclusiones del Gobierno togolés sobre el informe de la Comisión | UN | 13- النتائج التي خلصت إليها حكومة توغو بشأن تقرير اللجنة |
Se recomienda que el debate sobre el informe de la Comisión en el sexagésimo segundo período de sesiones se inicie el 29 de octubre de 2007. | UN | ويوصي بأن تبدأ المناقشات بشأن تقرير اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
16. Recomienda también que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo noveno período de sesiones se inicie el 24 de octubre de 1994. | UN | ١٦ - توصي أيضا بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
15. Recomienda que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General se inicie el 4 de noviembre de 1996. | UN | ١٥ - توصي بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
14. Recomienda también que el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se inicie el 23 de octubre de 1995. | UN | ٤١ - توصي أيضا بأن تبدأ المناقشة المتعلقة بتقرير لجنة القانون الدولي في الدورة الخمسين للجمعية العامة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Como los miembros recordarán, la Primera Comisión aprobó su proyecto de resolución A/C.1/48/L.3/Rev.1, sobre el informe de la Comisión de Desarme, en relación con el tema 73 a) del programa. | UN | يذكر اﻷعضاء أن اللجنة اﻷولى اعتمدت مشروع القرار A/C.1/48/L.3/Rev.1، بشأن تقرير هيئة نزع السلاح، تحت البند ٧٣ )أ( من جدول اﻷعمال. |
2) Nota del Secretario General por la que transmite los comentarios de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre el informe de la Comisión sobre la labor de su 31º período de sesiones | UN | )٢( مذكرة اﻷمين العام يحيل بها تعليقات مجلس التجارة والتنمية على تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين |
Charla informativa especial sobre el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) ofrecida por la secretaría de la CAPI a los miembros de la Quinta Comisión. | UN | إحاطة خاصة لأعضاء اللجنة الخامسة حول تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية تقدمها أمانة اللجنة. |
La otra cara de la moneda era la claridad y precisión del debate sobre el informe de la Comisión que se celebra en la Sexta Comisión. | UN | أما الجانب الآخر فيتمثل في نوعية وتركيز المداولات على تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة. |
Destacando la utilidad de precisar y estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera que se establezcan las condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales a que se refiere el informe y para examinar temas concretos, | UN | وإذ تؤكد جدوى التركيز على مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي وتنظيمها في اللجنة السادسة على نحو يهيئ الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير وإجراء مناقشات حول مواضيع محددة، |
El orador confía en que, de igual modo que en años anteriores, la Sexta Comisión apruebe sin votación el proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وهو على ثقة بأنه كما كان الحال في السنوات السابقة ستعتمد اللجنة مشروع القرار عن تقرير لجنة القانون الدولي بدون تصويت. |
El Sr. Brownlie (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) expresa su agradecimiento a las delegaciones que han hablado sobre el informe de la Comisión. | UN | 58 - السيد براونلي (رئيس لجنة القانون الدولي): شكر الوفود التي تحدثت عن تقرير اللجنة. |
En general, el proyecto de principios fue bien recibido por las delegaciones participantes en el debate sobre el informe de la Comisión en la Sexta Comisión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبوجه عام، حظيت مشاريع المبادئ بقبول حسن من جانب الوفود التي شاركت في المناقشة حول تقرير اللجنة في اللجنة السادسة أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
En el párrafo 3 de la resolución 60/91 de la Asamblea General -- la resolución más reciente sobre el informe de la Comisión de Desarme -- se | UN | والفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/91 - وهو أخر قرار عن تقرير هيئة نزع السلاح - |
Decisión sobre el informe de la Comisión relativo a la Aplicación de la Decisión EX.CL/Dec.408(XII) sobre la conmemoración de la abolición de la esclavitud Doc. | UN | مقرر بشأن تقرير المفوضية عن تنفيذ المقرر EX.CL/DEC.408 (XII) بشأن الاحتفال بإلغاء الرق، الوثيقة EX.CL/461 (XIV) |
39. El octavo informe ofrecía, para comenzar, un panorama general de los comentarios formulados por los gobiernos y por la Unión Europea sobre el tema de la expulsión de extranjeros en los debates sobre el informe de la Comisión que tuvieron lugar en la Sexta Comisión en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General; a continuación contenía una serie de observaciones finales del Relator Especial. | UN | 39- وقدم التقرير الثامن قبل كل شيء لمحة عن التعليقات التي أبدتها الدول والاتحاد الأوروبي بشأن موضوع طرد الأجانب بمناسبة المناقشات المتعلقة بتقرير اللجنة التي دارت في اللجنة السادسة أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؛ وتضمن بعد ذلك عدداً من الملاحظات الختامية للمقرر الخاص. |