ويكيبيديا

    "sobre el informe inicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التقرير الأولي
        
    • على التقرير الأولي
        
    • المتعلقة بالتقرير الأولي
        
    • على التقرير الأوّلي
        
    • بشأن التقرير الأوَّلي
        
    • بشأن التقرير الأوّلي
        
    • حول التقرير الأولي
        
    • بشأن التقرير الجامع
        
    • على التقرير الأول
        
    • على تقريرها الأولي
        
    • فيما يتعلق بالتقرير الأولي
        
    • بشأن التقرير الدوري الأولي المقدم
        
    • على التقرير الجامع
        
    • بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي
        
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kirguistán UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لقيرغيزستان
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kuwait UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للكويت
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kirguistán UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لقيرغيزستان
    También se informó al Comité de los principales comentarios y observaciones de la Corte sobre el informe inicial. UN كما أبلغت اللجنة بخلاصة تعليقات المحكمة وملاحظاتها على التقرير الأولي.
    También se informó al Comité de los principales comentarios y observaciones de la Corte sobre el informe inicial. UN كما أبلغت اللجنة بخلاصة تعليقات المحكمة وملاحظاتها على التقرير الأولي.
    En relación con este tema, el Comité aprobará una lista de cuestiones sobre el informe inicial presentado por Túnez. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من تونس.
    Observaciones finales sobre el informe inicial de Kuwait UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي للكويت
    Observaciones finales sobre el informe inicial de la República de Moldova UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي المقدم من السلفادور
    El Comité examina su proyecto de observaciones finales sobre el informe inicial de Uzbekistán (E/1990/5/Add.63). UN نظرت اللجنة في مشروع ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من أوزبكستان (E/1990/5/Add.63).
    II. Aplicación de las observaciones y recomendaciones del Comité sobre el informe inicial UN ثانيا - متابعة تعليقات وتوصيات لجنة الخبراء بشأن التقرير الأولي
    Insta al Gobierno a que revoque o enmiende las leyes discriminatorias y solicita información complementaria sobre sus planes para aplicar las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial. UN وحثت الحكومة على إلغاء التمييز في القانون وتعديله، وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطة الحكومة لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Egipto UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لمصر
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا
    En relación con este tema, el Comité aprobará una lista de cuestiones sobre el informe inicial presentado por España. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من إسبانيا.
    Respuesta a las observaciones del Comité sobre el informe inicial de Nueva Zelandia 47 - 48 20 UN الرد على تعليقات اللجنة على التقرير الأوّلي لنيوزيلندا 47 - 48 21
    A diferencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, se ha previsto que la Comisión Nacional de Seguimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño organice un debate público sobre el informe inicial, que divulgará ampliamente. UN وعلى عكس الوضع بالنسبة إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فإنه من المتوقع أن تنظم اللجنة الوطنية لمتابعة اتفاقية حقوق الطفل مناقشة عامة بشأن التقرير الأوَّلي وأن تقوم بتوزيعه على نطاق واسع.
    En lo que respecta a la reducción del hacinamiento en las cárceles (pregunta 10), el orador recuerda que, en sus observaciones finales sobre el informe inicial de la República Checa, el Comité recomendó que se adoptaran medidas para abordar el problema. UN 71- وفيما يخص مسألة تخفيف اكتظاظ السجون بالسجناء (السؤال رقم 10)، كانت اللجنة قد أوصت في تعليقاتها الختامية بشأن التقرير الأوّلي للجمهورية التشيكية باتخاذ التدابير اللازمة لتخفيض معدل الاكتظاظ في السجون.
    Los grupos de tareas para los países adoptarán listas de cuestiones sobre el informe inicial de Maldivas y sobre los informes periódicos de Turkmenistán e Islandia. UN وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا.
    Observaciones finales sobre el informe inicial y el segundo informe periódico combinados del Afganistán* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني لأفغانستان*
    Observaciones finales sobre el informe inicial del Paraguay, aprobadas por el Comité en su noveno periodo de sesiones (15 a 19 de abril de 2013) UN الملاحظات الختامية على التقرير الأول لباراغواي التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة (15-19 نيسان/أبريل 2013)
    La Iniciativa Global informó de que en 2006, en sus observaciones finales sobre el informe inicial de Qatar, el Comité contra la Tortura recomendó la abolición de la flagelación y de la lapidación en virtud del Código Penal. UN وذكرت المبادرة أن لجنة مناهضة التعذيب أوصت قطر، في ملاحظاتها الختامية على تقريرها الأولي عام 2006، بإلغاء الجلد والرجم من قانون العقوبات(22).
    321. El Comité recuerda al Estado Parte que estas observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales anteriores sobre el informe inicial del Estado Parte con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/15/Add.158) aprobadas el 8 de junio de 2001. UN 321- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي قراءتها بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة المعتمدة في 8 حزيران/يونيه 2001 فيما يتعلق بالتقرير الأولي للدولة الطرف المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/15/Add.158).
    Observaciones finales sobre el informe inicial del Canadá, aprobadas por el Comité en su 61º período de sesiones (17 de septiembre a 5 de octubre de 2012) UN الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والستين (17 أيلول/سبتمبر - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012) بشأن التقرير الدوري الأولي المقدم من كندا
    Se lamentó de que, debido a circunstancias excepcionales, el informe hubieran tenido que presentarlo representantes de la Misión Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas, y dijo que esperaba con interés las observaciones del Comité sobre el informe inicial y el segundo informe periódico combinados de Kuwait. UN وأعربت عن أسفها للاضطرار، لأسباب استثنائية، إلى عرض التقرير أمام اللجنة من قِبَل ممثلين من البعثة الدائمة للكويت لدى الأمم المتحدة. وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني.
    8. El Comité acoge con satisfacción la labor realizada por el Estado parte a fin de dar cumplimiento a las observaciones finales de 13 de junio de 2002 sobre el informe inicial de este (CRC/C/15/Add.177), pero toma nota con pesar de que no se ha prestado la debida atención a algunas de las recomendaciones formuladas en esas observaciones. UN 8- مع أن اللجنة ترحب بجهود الدولة الطرف المبذولة لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة الصادرة في 13 حزيران/يونيه 2002 بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي (CRC/C/15/Add.177)، فإنها تلاحظ مع الأسف عدم معالجة عدد من التوصيات الواردة فيها معالجة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد