ويكيبيديا

    "sobre este asunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن هذه المسألة
        
    • بشأن هذا الموضوع
        
    • حول هذا الموضوع
        
    • عن هذه المسألة
        
    • عن هذا الموضوع
        
    • بشأن هذه القضية
        
    • بهذا الشأن
        
    • حول هذه المسألة
        
    • على هذه المسألة
        
    • بشأن المسألة
        
    • بشأن الموضوع
        
    • عن الموضوع
        
    • المتعلقة بهذه المسألة
        
    • يتعلق بهذه المسألة
        
    • بشأن هذا الأمر
        
    No es una mentira; no tenemos interés alguno en mentir sobre este asunto. UN وليست هذه أكذوبة فلا مصلحة لنا في الكذب بشأن هذه المسألة.
    El Presidente declaró que la Comisión debía tomar una decisión sobre este asunto por consenso. UN وذكر الرئيس أنه ينبغي للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق اﻵراء.
    El Representante Permanente contestó que el Gobierno esperaba el fallo del Tribunal Supremo sobre este asunto y se atendría a él. UN ورد الممثل الدائم على ذلك بأن ذكر أن الحكومة تنتظر حكم المحكمة العليا بشأن هذه المسألة وستلتزم به.
    En los próximos días presentaremos un proyecto de resolución sobre este asunto. UN وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع.
    Por eso, Suiza está dispuesta a prestar su apoyo financiero a un estudio sobre este asunto, que no se ha tratado en el informe de la Secretaría. UN ولذا فإن سويسرا مستعدة لتقديم دعم مالي لاجراء دراسة حول هذا الموضوع الذي لم يتناوله تقرير اﻷمانة العامة.
    El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto. UN ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a proseguir el debate sobre este asunto con todos los interesados. UN ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين.
    Las autoridades de Mongolia están realizando consultas a varios organismos sobre este asunto. UN وتقوم السلطات في منغوليا بالتشاور مع مختلف الوكالات بشأن هذه المسألة.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    Esa decisión establecería un mandato político claro para continuar avanzando en nuestras deliberaciones sobre este asunto y concluirlas de manera oportuna. UN وسيحدد هذا القرار ولاية سياسية واضحة لتحقيق مزيد من التقدم واختتام مناقشاتنا بشأن هذه المسألة في الوقت المناسب.
    Las Naciones Unidas no tienen en este momento más información sobre este asunto. UN ولا يتوافر لدى الأمم المتحدة مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة.
    Además, el Presidente propuso celebrar consultas oficiosas sobre este asunto e informar a la CP de sus resultados. UN واقترح الرئيس أيضاً عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة وإبلاغ مؤتمر الأطراف بنتائج المشاورات.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito la oportunidad de presentar nuestras opiniones sobre este asunto. UN وبالتالي، فإننا نرحب بهذه الفرصة لعرض وجهات نظرنا بشأن هذه المسألة.
    La Relatora Especial espera con impaciencia recibir más información sobre este asunto. UN وتنتظر المقررة الخاصة بلهفة مزيداً من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    Reconociendo que esta medida era realmente un paso en la dirección correcta, el CPT precisó que no satisfacía totalmente su anterior recomendación sobre este asunto. UN وبينما لاحظت اللجنة أن هذا القرار بالتأكيد خطوة إلى الأمام فقد رأت أنه لا يفي تماماً بتوصيتها السابقة بشأن هذا الموضوع.
    La Comisión tomó nota de la valiosa y constructiva deliberación que se había celebrado sobre este asunto en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة المفيدة والبناءة التي دارت حول هذا الموضوع في اللجنة الفرعية القانونية.
    La Junta podría pedir a la secretaría que le informara sobre este asunto con la frecuencia adecuada. UN وقد يود المجلس أن يطلب إلى اﻷمانة تقديم تقارير عن هذه المسألة في فترات فاصلة مناسبة.
    Se espera que las autoridades competentes del Iraq proporcionen información sobre este asunto. UN ويجرى انتظار معلومات عن هذا الموضوع من السلطات المختصة في العراق.
    El Comité tal vez desee esperar a recibir nuevas observaciones antes de adoptar una decisión sobre este asunto. UN وقد تود اللجنة الانتظار إلى حين استلام تعليقات إضافية قبل اتخاذ قرار بشأن هذه القضية.
    De conformidad con la práctica establecida, he emprendido consultas sobre este asunto con las partes interesadas e informaré al Consejo sobre esas consultas en cuanto hayan concluido. UN ووفقا لما درجت عليه العادة، أجريت مشاورات بهذا الشأن مع الطرفين المعنيين وسأقدم تقريرا بشأن هذه المشاورات الى المجلس حالما يتم الانتهاء منها.
    La posición de Uganda sobre este asunto fue claramente señalada por mi Ministro esta mañana. UN وموقف أوغندا حول هذه المسألة تأكد بجلاء على لسان وزيرنا صباح اليوم.
    El Representante Especial hará nuevas observaciones sobre este asunto en un nuevo informe. UN وسيعود الممثل الخاص إلى التعليق على هذه المسألة في تقرير آخر.
    Desde entonces la Asamblea no ha tomado decisión alguna sobre este asunto. UN ومنذ ذلك التاريخ لم تتخذ الجمعية أي مقرر بشأن المسألة.
    El Presidente de la Comisión Consultiva presenta el informe de dicha Comisión sobre este asunto. UN عرض رئيس اللجنــة الاستشارية تقرير تلك اللجنــة بشأن الموضوع.
    Al pueblo aún no se le ha dado ninguna información o clarificación sobre este asunto. UN وحتى اﻵن لم يتلق الشعب أي معلومات أو تفسيرات عن الموضوع.
    Las comunicaciones de las Partes sobre este asunto figuran en el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.4. UN وترد المذكرات المقدمة في الأطراف المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.4.
    Ni antes de su misión ni durante la misma se le comunicaron al Relator Especial inquietudes particulares sobre este asunto. UN ولم يُعرَب للمقرر الخاص عن أي قلق معيَّن فيما يتعلق بهذه المسألة قبل مهمته أو خلالها.
    Las conclusiones de la Corte deben representar la última palabra sobre este asunto. UN ولا بد أن تمثل استنتاجات المحكمة الكلمة الأخيرة بشأن هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد