ويكيبيديا

    "sobre instituciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن المؤسسات
        
    • المعني بالمؤسسات
        
    • بشأن المؤسسات
        
    • المعنية بالمؤسسات
        
    • المتعلق بالمؤسسات
        
    • المتعلقة بالمؤسسات
        
    • حول المؤسسات
        
    • المتعلقة بمؤسسات
        
    • بشأن مؤسسات
        
    • الخاص بالمرافق
        
    • خاص بالمؤسسات
        
    Se está preparando el segundo número de la serie sobre instituciones nacionales de derechos humanos. UN ويجري تحرير المنشور الثاني في السلسلة، وهو عن المؤسسات الوطنية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Disertaciones sobre instituciones financieras internacionales, Oficina Nacional de Oceanografía de la República Popular de China, 1986. UN محاضرات عن المؤسسات المالية الدولية، المكتب القومي لعلوم المحيطات، جمهورية الصين الشعبية، ١٩٨٦.
    Participaron también el asesor especial sobre instituciones nacionales del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, así como representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كذلك شارك المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لدى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثلو منظمات حكومية وغير حكومية.
    El Consejero Especial sobre instituciones nacionales facilitó asesoramiento a las autoridades gubernamentales, a petición de éstas, sobre los modelos comparativamente más adecuados, así como información y conocimientos técnicos para facilitar la redacción de leyes. UN وقدم المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية، عند الطلب، مشورة إلى السلطات الحكومية بشأن النماذج المناسبة وذلك انطلاقاً من منظور مقارن، كما قدم معلومات ومعارف فنية لتيسير عملية صياغة التشريعات.
    La Misión también ha ayudado a preparar una serie de documentos y estudios y a compilar información sobre instituciones clave en el ámbito de los derechos humanos. UN وساعدت أيضا في وضع مجموعة من الوثائق والدراسات والبيانات بشأن المؤسسات الرئيسية ومسائل حقوق اﻹنسان الرئيسية.
    Asimismo, asesora sobre instituciones nacionales independientes y leyes para proteger los derechos humanos y garantizar la rendición de cuentas por parte de los funcionarios y las instituciones públicas. UN ويسدي المشورة أيضاً بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة وقوانين حماية حقوق الإنسان ويؤمن مساءلة الموظفين المدنيين والمؤسسات.
    El Parlamento está representado por el Presidente del Comité Permanente sobre instituciones y Transparencia. UN ويمثِّل البرلمان رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالمؤسسات وبالشفافية.
    Se concedió a 18 Instituciones Nacionales de todas las regiones siete minutos a cada una para hablar durante el examen del tema sobre instituciones nacionales. UN وقد خُصص لكل مؤسسة من المؤسسات الوطنية البالغ عددها 18 مؤسسة من جميع المناطق 7 دقائق للكلام في أثناء النظر في البند المتعلق بالمؤسسات الوطنية.
    El primero de ellos, WIDE On - line, ofrece información sobre instituciones, expertos y mejores prácticas respecto de la cooperación para el desarrollo en el Sur. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    Actualmente se está preparando un folleto sobre instituciones nacionales que se incluirá en la Guía. UN ويجري حاليا إعداد نشرة جديدة عن المؤسسات الوطنية لإدراجها في الدليل.
    Informe del Secretario General sobre instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Informe del Secretario General sobre instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام عن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Se espera la recomendación del Asesor Superior sobre instituciones nacionales, de la OACDH, para determinar la participación; UN تنتظر توصية المستشار الأقدم المعني بالمؤسسات الوطنية في المفوضية لتحديد المشاركة؛
    países de la subregión del África Central con motivo de la Conferencia subregional sobre instituciones democráticas y la paz en el África Central UN بيـان خاص ﻷعضـاء المعارضــة في بلــدان منطقة وســط أفريقيــا دون اﻹقليمية في مناسبة المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا
    El Consejero Especial de la Alta Comisionada sobre instituciones nacionales, arreglos regionales y estrategias preventivas y dos expertos en comisiones de reconciliación viajaron a Sierra Leona a fin de determinar cuál era la situación y formular recomendaciones para la acción futura. UN وسافر إلى سيراليون المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية التابع للمفوضية ومعه إثنان من خبراء لجان المصالحة لتقييم الحالة وتقديم توصيات بشأن اﻹجراءات التي ستتخذ مستقبلا.
    Viaje del asesor especial sobre instituciones nacionales, junio de 1999. UN وسفر مستشار خاص بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حزيران/يونيه 1999.
    Sistemáticamente se incorpora en el proyecto más amplio del PNUD la pericia y el asesoramiento de que se dispone de la OACDH sobre instituciones nacionales. UN ويجري بصورة منهجية إدراج الخبرات والمشورة المتاحة لدى المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    La pericia y el asesoramiento de la OACDH sobre instituciones nacionales se incorpora sistemáticamente en el proyecto más amplio del PNUD. UN كما أن كل ما تتيحه المفوضية من خبرة فنية ومشورة بشأن المؤسسات الوطنية يتم الأخذ به بانتظام في المشروع الأكبر نطاقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El jefe del Servicio es nombrado por el ministro, tras el dictamen consultivo de la Comisión Parlamentaria sobre instituciones y Transparencia. UN ويعيِّن الوزير رئيس الدائرة، بعد استشارة اللجنة البرلمانية المعنية بالمؤسسات والشفافية.
    En 2005, se promulgó la Ley sobre instituciones correccionales y sobre el tratamiento de reclusos condenados, que modificó completamente la Ley de prisiones en cuanto al trato de esos reclusos. UN وفي عام 2005، سُن القانون المتعلق بالمؤسسات العقابية ومعاملة النزلاء المحكوم عليهم، الذي نقح بشكل تام القانون المتعلق بالسجون فيما يتصل بالنزلاء المحكوم عليهم.
    En cuanto al estatuto jurídico y su composición, se ajustaría a los Principios de París sobre instituciones nacionales que figuran como anexo al presente informe. UN وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    9. Además, la Comisión de Instituciones Nacionales respondió a numerosas solicitudes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales que deseaban obtener información general sobre instituciones nacionales de derechos humanos. UN 9- بالإضافة إلى ذلك استجاب فريق المؤسسات الوطنية للعديد من الطلبات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة حول المؤسسات الوطنية.
    Algunas organizaciones son reacias a permitir el libre acceso a sus bancos de datos sobre instituciones de capacitación por temor a ser soslayadas cuando los países realizan en forma directa las asignaciones. UN وتتردد بعض المنظمات في تيسير الوصول مجانا إلى مصارف بياناتها المتعلقة بمؤسسات التدريب خشية تنحيتها جانبا عندما يتم التنسيب مباشرة عن طريق البلدان المرشحة.
    Australia proveyó también asistencia financiera a las Naciones Unidas para la creación de un puesto de asesor especial del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre instituciones de derechos humanos nacionales. UN وكذلك قدمت استراليا دعمــا ماليــا لﻷمم المتحدة من أجل إنشاء مركز مستشار خاص لمفــوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن مؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية.
    b) La Ley sobre instituciones penitenciarias y de detención y tratamiento de los reclusos, que entró en vigor el 24 de mayo de 2005 y fue revisada el 2 de junio de 2006. UN (ب) القانون الخاص بالمرافق العقابية ومرافق الاحتجاز ومعاملة النزلاء، الذي دخل حيز النفاذ في 24 أيار/ مايو 2005، ونُقِّح في 2 حزيران/يونيه 2006.
    Durante el sexagésimo segundo período de sesiones no se propuso ninguna resolución sobre instituciones nacionales, y, por tanto, el Secretario General no presentará un informe sobre el tema en el sexagésimo cuarto período de sesiones, a menos que se adopten medidas al respecto durante el actual período de sesiones. UN وأضاف أنه لم يُقترح أي مشروع خاص بالمؤسسات الوطنية خلال الدورة الثانية والستين، ونتيجة لهذا، لن يقدم أي تقرير من جانب الأمين العام بشأن الموضوع في الدورة الرابعة والستين ما لم يُتخذ إجراء خلال الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد