Seminario sobre intercambio de conocimientos para la Organización Mundial de la Salud | UN | حلقة دراسية بشأن تبادل المعارف نظمت لفائدة منظمة الصحة العالمية |
Falta de legislación específica sobre intercambio de información o de normas específicas sobre cooperación en materia de cumplimiento de la ley | UN | عدم وجود تشريعات محددة بشأن تبادل المعلومات أو عدم وجود قواعد محددة بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون |
Por ejemplo, el Grupo de Tareas sobre intercambio de conocimientos de la Secretaría, que dirige la Biblioteca Dag Hammarskjöld, ha empezado a preparar un programa de gestión de los conocimientos en la Secretaría. | UN | فعلى سبيل المثال، تقوم حاليا فرقة العمل المعنية بتبادل المعارف والتابعة للأمانة العامة تحت قيادة مكتبة داغ همرشولد بوضع برنامج لتبادل المعارف في الأمانة العامة. |
Por ello, espera que el Grupo de Trabajo sobre intercambio electrónico de datos concluya en breve su cometido. | UN | ولذا، أعربت عن أملها في أن ينهي الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات مهمته في أقرب وقت. |
Conferencia Internacional sobre intercambio de soluciones innovadoras en el sector agroalimentario: de la granja al mercado; conocimientos prácticos y financiación (26 y 27 de noviembre de 2008, El Cairo (Egipto)) | UN | المؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية: من المزارع إلى الأسواق، توفير الدراية والتمويل (26-27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، القاهرة، مصر) |
La delegación de los Estados Unidos sugirió que el tema de la confidencialidad debería tratarte en la disposición sobre intercambio de información, sugerencia que fue apoyada por la delegación del Canadá. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا . |
vi) concertar acuerdos sobre intercambio de información, asociaciones y cooperación científica | UN | `٦` عقد اتفاقات بشأن تبادل المعلومات والشراكة والتعاون العلمي |
Asimismo, Barbados suscribió el Acuerdo sobre intercambio de Información Tributaria con los Estados Unidos en 1984. | UN | كما أبرمت بربادوس اتفاقا مع الولايات المتحدة في عام 1984 بشأن تبادل المعلومات الضريبية. |
Filipinas, Indonesia y Malasia han concertado un tratado, que está en vigor, sobre intercambio de información y establecimiento de procedimientos de comunicaciones. | UN | وأبرمت الفلبين وإندونيسيا وماليزيا اتفاقا بشأن تبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات. |
ONU-Hábitat y Shelter Afrique suscribieron un memorando de entendimiento en 1987, sobre intercambio de información, cooperación técnica y asesoramiento y capacitación de expertos. | UN | وقع موئل الأمم المتحدة وهذه المنظمة مذكرة تفاهم في 1987 بشأن تبادل المعلومات والتعاون التقني ومشورة الخبراء والتدريب. |
En 2007, los dos países concluyeron un acuerdo bilateral sobre intercambio de mano de obra, que se complementó con un Memorando de Entendimiento sobre la cuestión en 2008. | UN | وفي عام 2007 أبرم البلدان اتفاقاً ثنائياً بشأن تبادل القوى العاملة واستُكمل بمذكرة تفاهم عن نفس الموضوع عام 2008. |
:: Celebración de una reunión multinacional en 2009 sobre intercambio de experiencias recogidas con respecto a la iniciativa " Unidos en la acción " | UN | :: عقد اجتماع مشترك بين البلدان في عام 2009 بشأن تبادل الدروس المستفادة من مبادرة توحيد الأداء |
Proyecto de comentario sobre los párrafos 4 a 7 e inventario de mecanismos de intercambio, preparados por el Coordinador interino del Subcomité sobre intercambio de información* | UN | الشرح المقترح للفقرات من 4 إلى 7 وحصر آليات التبادل، من إعداد المنسق المؤقت للجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات* |
El Foro considera que mejorar el intercambio de información entre sus miembros por conducto de sus grupos de trabajo sobre intercambio de información y sobre fijación de precios de transferencia contribuiría a resolver ese problema. | UN | ويرى المنتدى أن تحسين مستوى تبادل المعلومات بين أعضائه عن طريق أفرقة العمل التابعة له المعنية بتبادل المعلومات وبتسعير التحويل أمر من شأنه أن يسهم في حل هذه المسألة. |
:: Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, segundo taller anual sobre intercambio de información para mejorar las actividades de asistencia humanitaria, 12 y 13 de septiembre, Ciudad de Kuwait. | UN | مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، حلقة العمل السنوية الثانية المعنية بتبادل المعلومات من أجل تحسين الأعمال الإنسانية، يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2011 في مدينة الكويت. |
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO sobre intercambio ELECTRÓNICO DE | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات |
Como seguimiento de la Conferencia Internacional sobre intercambio de soluciones innovadoras en el sector agroalimentario, celebrada los días 26 y 27 de noviembre de 2008 en El Cairo, se está creando una plataforma de aprendizaje electrónico en materia de rastreabilidad de los productos. | UN | وعلى سبيل المتابعة للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، يجري إنشاء منصّة حاسوبية للتعلّم الإلكتروني عن موضوع تعقّب مسار بيانات المنتجات. |
La delegación de los Estados Unidos sugirió que el tema de la confidencialidad debería tratarte en la disposición sobre intercambio de información, sugerencia que fue apoyada por la delegación del Canadá. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا . |
Informe del Seminario Previo a la X UNCTAD sobre intercambio de | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للأونكتاد العاشر عن تبادل التجارب |
Asimismo, se está negociando en el ámbito del MERCOSUR un Memorando de Entendimiento sobre intercambio de información de armas de fuego. | UN | كما يجري التفاوض على مذكرة تفاهم داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي حول تبادل المعلومات المتعلقة بالأسلحة النارية. |
Todas las Partes observaron que, en principio, se habían adherido a los acuerdos internacionales sobre intercambio de datos y que muchos datos del SMOC se intercambiaban y, en particular, se suministraban a los centros de datos internacionales. | UN | وأشارت الأطراف جميعها إلى أن الاتفاقات الدولية المتعلقة بتبادل البيانات تم التقيد بها من حيث المبدأ وأن الكثير من بيانات النظام العالمي لرصد المناخ يجري تبادله ويوفر بوجه خاص لمراكز البيانات الدولية. |
Apéndice VI Equipo de acción sobre intercambio de conocimientos | UN | فريق العمل المعني بتبادل المعارف التذييل السادس- |
1989: Primer Seminario Latinoamericano: Gobiernos-organizaciones no gubernamentales sobre intercambio de políticas en pro de la niñez, Argentina | UN | ٩٨٩١ الحلقة الدراسية اﻷولى ﻷمريكا اللاتينية: الحكومات والمنظمات غير الحكومية وتبادل اﻵراء بشأن سياسات مناصرة الطفولة، اﻷرجنتين |
48. La Comisión tomó nota con satisfacción del informe del equipo de acción sobre intercambio de conocimientos (recomendación 9) acerca de los progresos realizados en su labor. | UN | 48- وأحاطت اللجنة علما بارتياح بتقرير فريق العمل المعني بتقاسم المعارف (التوصية 9) عن التقدّم المحرز في عمله. |
:: Acuerdos de Asociación del Banco Mundial sobre intercambio de conocimientos Sur-Sur | UN | :: اتفاقات البنك الدولي للشراكة في مجال تبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب |
Al ejecutar este proyecto, el Departamento debería mantener consultas con los grupos de tareas sobre intercambio de conocimientos de la Junta de los jefes ejecutivos y de la Secretaría. | UN | وينبغي للإدارة أن تتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة في تنفيذ هذا المشروع. |
b) Mayor número de nuevos acuerdos sobre intercambio armonizado de información refrendados por el Comité Permanente entre Organismos | UN | (ب) زيادة عدد الترتيبات الجديدة المتعلقة بتوحيد معايير تبادل المعلومات التي أقرتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |