Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد |
Se pidió al ACNUR que proporcionara información actualizada sobre la aplicación del Marco mejorado para la ejecución conjunta con asociados. | UN | وطلب إلى المفوضية تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الإطار المعزز للتنفيذ مع الشركاء. |
Se informa sobre la aplicación del Marco programático de mediano plazo, 2006-2009, y se resume el enfoque adoptado para la documentación relacionada con este tema. | UN | توفّر هذه المذكرة تقريرا عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، وتلخّص النهج المتبع إزاء الوثائق المعدّة في إطار هذا البند. |
En esos períodos de sesiones, la Administración de Aduanas de China suscribió una carta de intención sobre la aplicación del Marco. | UN | وخلال الدورتين، وقعت جمارك الصين خطاب نوايا بشأن تنفيذ الإطار. |
Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمعاون مدير البرنامج عن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD. | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمعاون مدير البرنامج عن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Informe de síntesis sobre la aplicación del Marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Informe de síntesis sobre la aplicación del Marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Informe de síntesis sobre la aplicación del Marco para el fomento | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في |
Informes sobre la aplicación del Marco programático de mediano plazo, 2006-2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
3. Invita al Director General a que informe sobre la aplicación del Marco programático de mediano plazo en el informe anual. | UN | 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي. |
Informe sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau* | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو* |
Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presente información actualizada sobre la aplicación del Marco integrado de gestión de los recursos humanos cuando examine las cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في دورةتها الخامسة والستين أحدث المعلومات عن تنفيذ الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية. |
Informe sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
En la sexta reunión general se examinaron esos dos informes sobre la aplicación del Marco. | UN | ونظر الاجتماع العام السادس في هذين التقريرين بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية. |
:: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la aplicación del Marco normativo para controlar las corrientes de armas pequeñas, entre otras cosas, mediante el establecimiento de una base de datos nacional | UN | :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الإطار التشريعي المتعلق بتحديد الأسلحة الصغيرة ومراقبة حركتها، بما في ذلك من خلال إنشاء قاعدة بيانات وطنية |
Tomó nota del informe oral del Administrador Asociado sobre la aplicación del Marco de rendición de cuentas del PNUD; | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Además, se remite adjunta información sobre la aplicación del Marco jurídico nacional por parte de la Oficina Nacional de prevención del blanqueo de dinero y lucha contra él. | UN | إضافة إلى ذلك، مرفق طيه، المعلومات ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ الإطار القانوني المحلي والمقدمة من المكتب الوطني المعني بمنع غسل الأموال ومكافحته التابع لرومانيا: |
En el presente informe inicial sobre la aplicación del Marco de financiación multianual se centra la atención en las formas en que el FNUAP está comenzando a operacionalizar la estructura del marco de financiación multianual y, más generalmente, está orientando sus operaciones con el fin de reflejar un enfoque fundado en la obtención de resultados. | UN | وهذا التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات يركز على الطرق التي يبدأ فيها الصندوق في وضع هيكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات موضع التنفيذ ويوجه فيها، بصورة أعم، عملياته لكي تعكس نهجا قائما على النتائج. |
f) Pide al Alto Comisionado que informe al Comité Ejecutivo en su 47º período de sesiones sobre la aplicación del Marco de ejecución, haciendo especial hincapié en la aplicación sobre el terreno de las políticas y directrices, así como sobre la aplicación por el ACNUR de las recomendaciones del Grupo de Trabajo anteriormente citadas. | UN | )و( تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا عن إنجاز إطار التنفيذ الى اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين، مع توجيه اهتمام خاص إلى التنفيذ الميداني للسياسات والمبادئ التوجيهية وإلى ما قامت به المفوضة من تنفيذ لتوصيات الفريق العامل المشار اليه أعلاه. |
Los oradores presentaron los informes del Secretario General sobre la MONUSCO (S/2013/581) y sobre la aplicación del Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación en la República Democrática del Congo y la Región (S/2013/569). | UN | وعرض مقدّما الإحاطة على التوالي تقريري الأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2013/581)، وعن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة (S/2013/569). |
1. Toma nota del informe del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) sobre la aplicación del Marco de financiación multianual, 2005 (DP/2006/25) y del informe del Administrador sobre la Evaluación de la organización del UNIFEM: pasado, presente y futuro (DP/2006/26); | UN | 1 - يحيط علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات لعام 2005 (DP/2006/25) وبتقرير مدير البرنامج عن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل (DP/2006/26)؛ |
La secretaría de la Estrategia está ultimando actualmente un informe refundido de los tres ciclos de presentación de informes por los países sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وتقوم أمانة الاستراتيجية حاليا بوضع اللمسات النهائية على التقرير المجمّع لثلاث دورات من إبلاغ البلدان عن تنفيذها لإطار عمل هيوغو. |