[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
La indemnización se determinaría sobre la base del informe de la junta de investigaciones. | UN | وستقدم مكافأة على أساس تقرير مجلس التحقيق. |
Por consiguiente, podría examinar la cuestión cada dos años sobre la base del informe pertinente del Secretario General. | UN | وعلى ذلك فقد ترغب في النظر في تلك المسألة كل سنتين على أساس التقرير ذي الصلة المقدم من اﻷمين العام. |
sobre la base del informe de la Oficina, la Subcomisión proporcionaría más orientación sobre la preparación del estudio. | UN | ويجوز للجنة الفرعية أن تقدم مزيدا من الارشادات بخصوص إعداد الدراسة، استنادا إلى تقرير المكتب. |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
[sobre la base del informe de la Comisión Política Especial | UN | ]بناء علي تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة |
Debe considerarse la posibilidad de fijar una fecha para convocar de nuevo al Grupo de Trabajo sobre la base del informe de la Sexta Comisión, con objeto de evitar situaciones conflictivas en relación con determinadas actividades. | UN | وقالت إنه ينبغي النظر في تحديد موعد لاجتماع الفريق العامل على أساس تقرير اللجنة السادسة بغية تجنب أي تضارب في اﻷنشطة. |
El Gobierno emprenderá la revisión de las leyes actualmente vigentes sobre la base del informe de la CPRL. | UN | وستشرع الحكومة في تنقيح القوانين العمالية الجارية على أساس تقرير اللجنة الرئاسية. |
La Asamblea podría continuar su examen sustantivo del seguimiento integrado sobre la base del informe anual amplio del Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن للجمعية أن تواصل استعراضها الفني للمتابعة المتكاملة على أساس التقرير الشامل السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
sobre la base del informe del Grupo de Trabajo I, el Comité decidió, en su 307ª sesión, aprobar el siguiente programa provisional: | UN | ٥٧٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، استنادا إلى تقرير الفريق العامل اﻷول، الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
Se encomendó a EUROSTAT que continuara el proceso sobre la base del informe presentado en la reunión. | UN | وكُلف المكتب الإحصائي بمواصلة العملية، استنادا إلى التقرير المقدم خلال الاجتماع. |
El Departamento Federal está estudiando actualmente varias opciones sobre la base del informe del grupo de trabajo. | UN | وتدرس وزارة الخارجية الاتحادية حالياً خيارات عديدة استناداً إلى تقرير فريق العمل المشار إليه. |
En el siguiente período de sesiones de la Primera Comisión se podría entonces decidir sobre las posibles medidas a adoptar, sobre la base del informe de la Comisión de Desarme. | UN | ويمكن للدورة اللاحقة للجنة الأولى اتخاذ قرار بخصوص مسار ممكن للأمور، بالاستناد إلى تقرير الهيئة. |
Evaluar las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF, sobre la base del informe preliminar y finalizar el informe sobre la evaluación. | UN | تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي ووضع الصيغة النهائية لتقرير عن التقييم. |
sobre la base del informe presentado a la Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo, la Comisión decidió lo siguiente: | UN | واستنادا إلى التقرير الذي قدمه إلى اللجنة رئيس الفريق العامل، قررت اللجنة ما يلي: |
16. En la primera fase del proyecto se prestará asistencia a la municipalidad de Hargeisa sobre la base del informe de una misión conjunta Hábitat/PNUD a esa localidad en septiembre de 1993. | UN | ١٦ - وسوف يقدم مشروع المرحلة اﻷولى المساعدة لبلدية هرغيسة استنادا الى تقرير بعثة مشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أوفدت الى هرغيسة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
El Comité Mixto sostuvo un extenso debate sobre la base del informe final del Grupo de Trabajo. | UN | 153 - عقد المجلس مناقشات موسعة بناء على التقرير النهائي للفريق العامل. |
sobre la base del informe de la Comisión de Examen, el Tribunal Supremo decide si debe recomendar al candidato para su nombramiento como juez por el Presidente de la República. | UN | واستنادا إلى تقرير لجنة الدراسة، تبت المحكمة العليا في إمكانية توصية رئيس الجمهورية بتعيين المتقدم لمنصب القاضي. |
Mientras tanto, podrían mantenerse las disposiciones actuales hasta que se adoptase una decisión al respecto sobre la base del informe de la Comisión Consultiva. | UN | ويمكن في الاثناء استمرار العمل بالترتيبات الحالية الى أن يتخذ قرار بشأن المسألة في ضوء تقرير اللجنة الاستشارية. |
sobre la base del informe del Secretario General, que se acoge con beneplácito en el párrafo 1, se han introducido varios elementos nuevos. | UN | وبناء على تقرير الأمين العام الذي يرحب به في الفقرة 1، أُدخل عدد من العناصر الجديدة. |