A este respecto, aguarda con interés la publicación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de un conflicto. | UN | وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة. |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Eso es lo que motiva nuestra participación en el diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y el fortalecimiento del Estado. | UN | وذلك ما يدفعنا إلى المشاركة في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وتعزيز الدولة. |
Las iniciativas de la Organización sobre la consolidación de la paz también han hecho que sea necesario revisar toda la actividad de mantenimiento de la paz. | UN | ومبادرات المنظمة بشأن بناء السلام جعلت أيضا من الضروري مراجعة مسعى حفظ السلام برمته. |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos | UN | تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع |
Algunas delegaciones acogieron con beneplácito las conclusiones del informe sobre la consolidación de la paz. | UN | وأشادت بعض الوفود بالنتائج الواردة في التقرير عن بناء السلام. |
:: 4 seminarios sobre la consolidación de la paz para dirigentes del Gobierno, parlamentarios, miembros de la sociedad civil y de los medios de comunicación | UN | :: تنظيم أربع حلقات دراسية عن بناء السلام لقادة الحكومة، والبرلمان، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام |
Declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia | UN | بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Las Naciones Unidas deberían demostrar el liderazgo necesario cumpliendo el Nuevo Compromiso de Participación en los Estados Frágiles, que esta semana lanzaron en Busan los asociados del Diálogo Internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. | UN | ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة. |
A ese respecto, el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado es un mecanismo valioso para formular recomendaciones con miras a 2015. | UN | في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015. |
Declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia | UN | بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Proyecto de declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia | UN | مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
El Presidente entiende que los miembros de la configuración encargada de Liberia desean aprobar el proyecto de declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia. | UN | وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا. |
Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Grupo de debate sobre la consolidación de la paz después de los conflictos: la asistencia y la consolidación de la paz | UN | الفريق المعني ببناء السلام بعد مرحلة الصراع: النهج المتعلق بتقديم المساعدة وبناء السلام |
La República de Corea ha patrocinado el proyecto de resolución sobre la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme. | UN | وجمهورية كوريا قد اشتركت في تقديم مشروع القرار بشأن توطيد السلام من خلال نزع السلاح العملي. |
Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado | UN | الحوار الدولي حول بناء السلام وبناء الدول |
3. Conclusiones y recomendaciones de la Comisión sobre la consolidación de la paz en Burundi. | UN | 3 - استنتاجات اللجنة وتوصياتها فيما يتعلق ببناء السلام في بوروندي. |
En el marco del capítulo sobre la consolidación de la paz, mi delegación también quisiera subrayar la necesidad de integrar el concepto de la cultura de paz en todo enfoque de la reconstrucción nacional después de los conflictos. | UN | وفي إطار الفصل المتعلق ببناء السلام يود وفدي أيضا أن يشدد على الحاجة إلى إدماج مفهوم ثقافة السلام في أي نهج للتعمير الوطني بعد انتهاء الصراع. |
d) Informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme (A/52/289); | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح A/52/289)(؛ |
Resumen de las recomendaciones principales sobre la consolidación de la paz | UN | موجز للتوصيات الرئيسية في مجال بناء السلام |
La Iniciativa de consolidación de la paz, aplicada por el Programa de política humanitaria e investigación de conflictos de la Universidad de Harvard y respaldada por Suiza, ha desarrollado una plataforma de información que ofrece acceso al material de investigación y normativo más importante sobre la consolidación de la paz. | UN | أنشأت مبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاع في جامعة هارفرد، بدعم من سويسرا، منبرا إعلاميا يتيح إمكانية الوصول إلى أهم مواد البحث والسياسات العامة المتعلقة ببناء السلام. |
Reunión de Alto Nivel sobre “La consolidación de la paz: el camino hacia la paz y la seguridad sostenibles” | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " بناء السلام: السبيل نحو السلام والأمن المستدامين " |
Por ello, el Grupo de Estados de África se siente desalentado por el hecho de que en este período de sesiones no se presente un proyecto de resolución sobre la consolidación de la paz por medio de la adopción de medidas prácticas de desarme. | UN | ولذلك السبب، تشعر المجموعة الأفريقية بخيبة الأمل لأنه لم يُقدم في هذه الدورة مشروع قرار بشأن تعزيز السلم عن طريق تدابير عملية لنزع السلاح، وهو مشروع شديد الأهمية لأفريقيا. |
También se solicitó más información sobre la relación entre la creación de una dependencia de consolidación de la paz en el Departamento de Asuntos Políticos y las deliberaciones sobre la consolidación de la paz desarrolladas en el Consejo de Seguridad. | UN | كذلك طُلب المزيد من البيانات عن العلاقة بين إقامة وحدة لبناء السلم في إدارة الشؤون السياسية والمناقشة التي تدور حول بناء السلم في مجلس الأمن. |
En el contexto del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, el g7+ ha propuesto un nuevo enfoque al suministro de asistencia internacional a Estados frágiles, que genere resultados en consonancia con los objetivos de la consolidación de la paz y del Estado, que sea más transparente, flexible y efectivo, y que refuerce (más que duplique) las capacidades e instituciones nacionales y locales. | UN | وفي سياق الحوار الدولي لبناء السلام وبناء الدولة، اقترحت مجموعة السبعة() " صفقة جديدة لتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الهشة التي تولد نتائج تتماشى مع أهداف بناء السلام وبناء الدولة، وتتسم يقدر أكبر من الشفافية والمرونة والفعالية، وتعزز القدرات والمؤسسات المحلية والوطنية (بدلا من تكرارها) " (). |