ويكيبيديا

    "sobre la cooperación en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التعاون على
        
    • بشأن التعاون في
        
    • عن التعاون في مجال
        
    • المتعلق بالتعاون في
        
    • المتعلقة بالتعاون في مجال
        
    Una sección sobre la cooperación en la investigación, el desarrollo, la difusión y la transferencia de tecnologías de mitigación y adaptación. UN وجزء بشأن التعاون على البحث والتطوير والتعميم في مجال التكنولوجيا التي تفيد في التخفيف والتكيف.
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Albania sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada (en vigor desde el 28 de noviembre de 1998). UN اتفاق مبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية ألبانيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1998).
    Se convino que el acuerdo de 1990 entre el PNUD y el Departamento de Información Pública sobre la cooperación en la materia constituiría la base sobre la cual se establecería una cooperación adicional. UN وتم الاتفاق على أن يشكل اتفاق عام ١٩٩٠ المعقود بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة شؤون اﻹعلام بشأن التعاون في الميدان اﻷساس الذي يقوم عليه التعاون في المستقبل.
    Otras medidas incluyen la celebración de reuniones sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo y otras cuestiones. UN وهناك تدابير أخرى تتمثل في عقد اجتماعات بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب ومسائل أخرى.
    15. En los informes debe facilitarse información sobre la cooperación en la aplicación del Protocolo Facultativo, en particular mediante la cooperación técnica y la asistencia financiera. UN 15- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية.
    15. En los informes debe facilitarse información sobre la cooperación en la aplicación del Protocolo Facultativo, en particular mediante la cooperación técnica y la asistencia financiera. UN 15- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية.
    También se señaló a la atención el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común de 1982. UN كما وجه النظر إلى اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة.
    Informe del taller sobre la cooperación en la investigación y el desarrollo de tecnologías existentes, nuevas e innovadoras, UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالتعاون في مجال البحث والتطوير المتصلين بالتكنولوجيات الحالية والجديدة
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República Checa sobre la cooperación en la represión del tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas y la delincuencia organizada y la lucha contra el terrorismo (en vigor desde el 23 de mayo de 1999). UN اتفاق مبرم بين جمهورية سلوفينيا وحكومة الجمهورية التشيكية بشأن التعاون على قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة وعلى مكافحة الإرهاب (بدأ نفاذه في 23 أيار/مايو 1999).
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Macedonia sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada (en vigor desde el 18 de mayo de 1995). UN اتفاق بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 24 أيار/مايو 1995).
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República de Polonia sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y precursores (en vigor desde el 6 de abril de 1998). UN معاهدة مبرمة بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية كرواتيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمالها والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 29 أيار/مايو 1994).
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de Rumania sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada y el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y precursores, el terrorismo y otros delitos graves (en vigor desde el 22 de agosto de 2001). UN اتفاق مبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية مقدونيا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 18 أيار/مايو 1995).
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia organizada, el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y precursores, el terrorismo y otros delitos graves (en vigor desde el 10 de agosto de 2001). UN اتفاق مبرم بين حكومة جمهورية سلوفينيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة (بدأ نفاذه في 19 شباط/فبراير 1994).
    En 2009, el Gabinete de Ministros de Ucrania firmó y aprobó dos acuerdos marco sobre la cooperación en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, uno con el Gobierno de Azerbaiyán, el 9 de abril, y otro con el Gobierno de Belarús, el 12 de junio. UN وفي عام 2009 وقّع مجلس وزراء أوكرانيا وأقرّ اتفاقين إطاريين بشأن التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، كان أحدهما مع حكومة أذربيجان، في 9 نيسان/أبريل، والثاني مع حكومة بيلاروس، في 12 حزيران/يونيه.
    Serbia inició también la firma de un acuerdo con los países vecinos sobre la cooperación en la protección contra los desastres naturales. UN كما أن صربيا ابتدرت التوقيع على اتفاق مع البلدان المجاورة بشأن التعاون في الحماية من الكوارث الطبيعية.
    Se mencionaron las recomendaciones de la Red Internacional de la Competencia sobre la cooperación en la investigación de cárteles. UN وأشير إلى التوصية التي قدمتها شبكة المنافسة الدولية بشأن التعاون في التحقيق في قضايا الكارتيلات.
    Seminario sobre la cooperación en la aplicación de la ley a fin de combatir los casos de pornografía infantil UN ملخَّص مقدَّم من الرئيس حلقة العمل بشأن التعاون في إنفاذ القانون في مجال مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Declaración de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre la cooperación en la Esfera del Agua UN إعلان المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه
    15. En los informes deberá facilitarse información sobre la cooperación en la aplicación del Protocolo Facultativo, en particular mediante la cooperación técnica y la asistencia financiera. UN 15- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية.
    15. En los informes deberá facilitarse información sobre la cooperación en la aplicación del Protocolo Facultativo, en particular mediante la cooperación técnica y la asistencia financiera. UN 15- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية.
    15. En los informes deberá facilitarse información sobre la cooperación en la aplicación del Protocolo Facultativo, en particular mediante la cooperación técnica y la asistencia financiera. UN 15- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن التعاون في مجال تنفيذ البروتوكول الاختياري، وذلك بطرق منها التعاون التقني والمساعدة المالية.
    En esa reunión se firmó el Protocolo Adicional del Acuerdo entre los gobiernos de los Estados participantes en la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro sobre la cooperación en la lucha contra la delincuencia, especialmente sus formas organizadas. UN وقد وُقع في هذا الاجتماع البروتوكول الإضافي لاتفاق حكومات الدول المشاركة في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود المتعلق بالتعاون في مكافحة الجريمة ولا سيما بأشكالها المنظمة.
    Por ejemplo, las partes en el Acuerdo de Nauru sobre la cooperación en la ordenación de las pesquerías de interés común robustecieron su iniciativa de ordenación de las poblaciones de atún de una manera sostenible. UN وعلى سبيل المثال، عززت أطراف اتفاق ناورو المتعلق بالتعاون في إدارة مصائد الأسماك ذات المصلحة المشتركة، مبادرتها لإدارة أرصدة أسماك التونة بطريقة مستدامة.
    III. Informe del taller sobre la cooperación en la investigación y el desarrollo de tecnologías existentes, nuevas e innovadoras, incluidas soluciones que beneficien a todos 21 Introducción UN الثالث- تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالتعاون في مجال البحث والتطوير المتصلين بالتكنولوجيات الحالية والجديدة والمبتكرة، بما في ذلك الحلول المفيدة للجميع 20

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد