ويكيبيديا

    "sobre la diversidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التنوع
        
    • المتعلقة بالتنوع
        
    • للتنوع
        
    • المتعلق بالتنوع
        
    • عن التنوع
        
    • على التنوع
        
    • المعني بالتنوع
        
    • مجال التنوع
        
    • المعنية بالتنوع
        
    • الخاصة بالتنوع
        
    • المتعلقة بالتنوّع
        
    • يتعلق بالتنوع
        
    • اتفاقية التنوع
        
    • عن تنوع
        
    • في التنوع
        
    Declaración de David Cooper, Director de Asuntos Científicos, Técnicos y Tecnológicos de la secretaría del Convenio sobre la diversidad Biológica UN العرض الذي قدمه السيد ديفيد كوبر، مدير شعبة الشؤون العلمية والتقنية والتكنولوجية بأمانة الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي
    Desarrollo de un MNP sobre la diversidad biológica en las tierras secas UN وضع إطار لسياسات الدعوة بشأن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة
    Fuente: Convenio sobre la diversidad Biológica, 2009. UN المصدر: الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. 2009.
    Montreal: Convenio sobre la diversidad Biológica. UN مونتريال: الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Como se ha mencionado anteriormente, el mecanismo financiero ha prestado apoyo a más de 40 países en desarrollo para que elaboren estrategias nacionales sobre la diversidad biológica. UN ومثلما ذكر من قبل، قدمت اﻵلية المالية الدعم لما يزيد عن ٤٠ من البلدان النامية لوضع استراتيجيات وطنية للتنوع البيولوجي.
    Finlandia espera participar en una fructífera reunión de alto nivel sobre la diversidad biológica, que tendrá lugar mañana. UN وفنلندا تتطلع إلى الحدث الرفيع المستوى المفيد المتعلق بالتنوع البيولوجي، الذي سيعقد غداً.
    iii) Preparación y difusión de directrices revisadas para la preparación de estudios por países sobre la diversidad biológica; UN `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛
    Efectos del clima sobre la diversidad biológica en la corriente de Benguela UN الآثار المناخية على التنوع البيولوجي البحري في تيار بنغيلا البحري
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención sobre la diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    1991-1994 Representante ante el Comité Intergubernamental de Negociación de un Convenio sobre la diversidad Biológica, Nairobi - Ginebra - Río de Janeiro UN ١٩٩١-١٩٩٤ ممثل في لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي، نيروبي - جنيف - ريو دي جانيرو
    Asimismo la delegación rusa acoge con agrado la decisión de organizar un foro sobre la diversidad biológica de los bosques. UN وكذلك يرحب الوفد الروسي بالقرار القاضي بتنظيم منتدى بشأن التنوع البيولوجي الحرجي.
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    La preservación de la capa de ozono requiere que se dediquen recursos adicionales a la aplicación del Programa 21 y de las convenciones sobre la diversidad biológica. UN إن المحافظة على طبقة اﻷوزون تتطلب إيجاد موارد إضافية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Propuesto: secretarías permanentes del Convenio sobre la diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación UN المقترح: أمانتـــــان دائمتـــان للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجــــي والاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    1994 Representante en la Primera Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la diversidad Biológica, Nassau UN ١٩٩٤ ممثل في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ناسو
    Español Página FUTURO PROGRAMA DE TRABAJO sobre la diversidad BIOLÓGICA TERRESTRE UN برنامج العمل المقبل للتنوع البيولوجي اﻷرضي
    6. Pide también al Secretario Ejecutivo que prepare un programa de trabajo específico sobre la diversidad biológica forestal. UN ٦ - يطلب كذلك إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع برنامج عمل مركز للتنوع البيولوجي للغابات.
    En el futuro, el informe sobre la paridad entre los géneros también formaría parte del informe sobre la diversidad. UN ومستقبلا، سيشكل التقرير المتعلق بتكافؤ الجنسين أيضا جزءا من التقرير المتعلق بالتنوع.
    iii) Preparación y difusión de directrices revisadas para la preparación de estudios por países sobre la diversidad biológica; UN `٣` إعداد ونشر مبادئ توجيهية منقحة من أجل إعداد دراسات قطرية عن التنوع اﻹحيائي؛
    Hay inquietud cada vez mayor con respecto a los efectos de los derechos de propiedad intelectual sobre la diversidad biológica y sobre el acceso a la tecnología conexa y la transferencia de ésta. UN وهناك إحساس متزايد بالقلق بشأن أثر حقوق الملكية الفكرية على التنوع البيولوجي والوصول إلى التكنولوجيا ذات الصلة ونقلها.
    Aguardamos con interés la nueva reunión del Grupo de trabajo sobre la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional en 2008. UN ونتطلع إلى الاجتماع القادم في عام 2008 للفريق العامل المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية.
    Por consiguiente, los Estados Unidos apoyan la elaboración de un marco posterior a 2010 sobre la diversidad biológica. UN ولذلك فإن الولايات المتحدة تؤيد وضع إطار لما بعد عام 2010 في مجال التنوع البيولوجي.
    Las cumbres sobre la diversidad biológica estrictamente dichas son entre los Estados, sin participación de los pueblos como tales. UN وتعقد مؤتمرات القمة المعنية بالتنوع البيولوجي بين الدول حصرا، دون مشاركة ممثلين عن الشعوب بحد ذاتها.
    Asienta las bases para una estrategia nacional en curso de elaboración y conforme a las disposiciones del Convenio sobre la diversidad Biológica. UN وهي تمهد لاستراتيجية وطنية تتفق وأحكام الاتفاقية الخاصة بالتنوع الأحيائي الجاري إعدادها.
    Esa Iniciativa es un esfuerzo de colaboración con la secretaría del Convenio sobre la diversidad Biológica, los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la comunidad académica, el sector privado y las comunidades locales. UN هذه المبادرة هي جهد تعاوني مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي ومع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع اﻷكاديمي والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    El Grupo tomó nota del aporte recibido de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la diversidad Biológica en relación con la diversidad biológica y los bosques. UN وأحاط الفريق علما بالمدخل الوارد من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات.
    • Foros mundiales sobre la diversidad biológica UN مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    Esa concepción del sector no estructurado se ha modificado recientemente habida cuenta de los nuevos datos sobre la diversidad de productos y técnicas del sector. UN وقد تغيرت مؤخرا هذه النظرة تجاه القطاع غير النظامي في ضوء البيانات الجديدة عن تنوع المنتجات والمهارات في هذا القطاع.
    El cambio climático tendrá distintos efectos sobre la diversidad biológica, desde el nivel de ecosistema al de especie. UN وستترتب على تغير المناخ جملة من الآثار في التنوع البيولوجي، بدءا بالنظام الإيكولوجي إلى مستوى الأنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد