Unión Africana, Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, 2004 | UN | الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004 |
:: El diálogo sobre la igualdad entre los géneros y las minorías étnicas; | UN | :: الحوار بشأن المساواة بين الجنسين والأقليات الإثنية؛ |
Actividades más destacadas sobre la igualdad entre los géneros | UN | النقاط البارزة في الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
Sin embargo, todavía siguen vigentes ciertas leyes discriminatorias y está pendiente la aprobación del Estatuto sobre la igualdad entre los géneros. | UN | ومع ذلك فلا تزال بعض القوانين التمييزية قائمة، كما أن القانون الأساسي للمساواة بين الجنسين لم يعتمد بعد. |
La capacitación incluirá información sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وأضافت أن التدريب سيشمل توفيـــر المعلومات عن المساواة بين الجنسين. |
En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. | UN | وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم. |
Diálogo sobre la igualdad entre los géneros y las minorías étnicas | UN | الحوار بشأن المساواة بين الجنسين والأقليات الإثنية |
La red hace un seguimiento del debate actual sobre la igualdad entre los géneros y la igualdad étnica y pone de manifiesto nuevas perspectivas. | UN | وتتابع الشبكة حاليا الحوار الدائر بشأن المساواة بين الجنسين والإثنيات وتستحدث أفكارا جديدة. |
Asimismo, el UNFPA organizó o respaldó otras reuniones sobre la igualdad entre los géneros, el envejecimiento, las migraciones y el medio ambiente, y financió publicaciones sobre esos asuntos. | UN | كما نظم عدة اجتماعات أخرى بشأن المساواة بين الجنسين والشيخوخة والهجرة والبيئة أو دعم تنظيمها، ووفر الدعم من أجل إصدار منشورات بشأن هذه المسائل. |
Las principales leyes de Dinamarca sobre la igualdad entre los géneros son las siguientes: | UN | والقوانين الرئيسية في الدانمرك بشأن المساواة بين الجنسين كما يلي: |
No obstante, esos foros no desempeñan un papel clave en el proceso de adopción de decisiones sobre la igualdad entre los géneros. | UN | ومع ذلك، لا تقوم هذه المنتديات بدور رئيسي في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
El Concepto incorpora definiciones de términos básicos sobre la igualdad entre los géneros y servirá como marco de políticas. | UN | ويقدم المفهوم تعريفا للمصطلحات الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وسيكون بمثابة إطار للسياسات. |
Además, se ha difundido información a través de los medios de comunicación sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر معلومات عن شؤون المرأة عن طريق وسائط الإعلام حول المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Si cambian el Parlamento o su Presidenta, el Consejo de asesoramiento sobre la igualdad entre los géneros no seguirá existiendo necesariamente. | UN | وإذا تغير البرلمان أو رئيسه فعلى الأرجح ألا يكون للمجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين إمكانية الاستمرار في البقاء. |
Perspectiva sobre la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz más allá del año 2000 | UN | منظور استشرافي للمساواة بين الجنسين والتنمية والسلام فيما بعد عام 2000 |
El Ministerio ha publicado un folleto sobre la igualdad entre los géneros para su distribución entre los padres. | UN | ونشرت كتيبا عن المساواة بين الجنسين لتوزيعه على الآباء. |
:: Sensibilización y capacitación de maestros sobre la igualdad entre los géneros | UN | :: توعية وتدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين |
Centro de información sobre la igualdad entre los géneros | UN | مركز المعرفة المعني بالمساواة بين الجنسين |
Cooperación con las comisiones parlamentarias sobre la igualdad entre los géneros y con los órganos ejecutivos a todos los niveles | UN | التعاون مع اللجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين والهيئات التنفيذية على الصُعُد كافة متواصل |
:: Redacción del informe anual sobre la igualdad entre los géneros que se presenta al Folketing; | UN | :: إعداد التقرير السنوي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى البرلمان؛ |
Fomento de la capacidad y mejoramiento de la rendición de cuentas sobre la igualdad entre los géneros en el desarrollo, la paz y la seguridad | UN | بناء القدرات وتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في التنمية والسلام والأمن |
El Centro Danés de Investigación sobre la igualdad entre los géneros, de la Universidad de Roskilde se dedica a la investigación, el desarrollo y la comunicación sobre la igualdad entre los géneros. | UN | يقوم المركز الوارد أعلاه الموجود في جامعة روسكيلد بإجراء البحوث والتطوير والاتصالات التي تركز على المساواة بين الجنسين. |
También incorporaban disposiciones sobre la igualdad entre los géneros para las políticas de ascenso y remuneración. | UN | كما تضمنت بنودا تتعلق بالمساواة بين الجنسين في سياسات الترقية وتحديد الأجر. |
En este sentido, la campaña en favor de un objetivo independiente sobre la igualdad entre los géneros tiene una gran cantidad de partidarios, cada vez mayor. | UN | وفي هذا الصدد، حظيت الحملة المنادية بتضمين الخطة هدفا قائما بذاته لتحقيق المساواة بين الجنسين بتأييد واسع ومتنام. |
A continuación se pondrán de relieve algunas reflexiones generales sobre la igualdad entre los géneros en Dinamarca. | UN | ويرد أدناه مباشرة إبراز بعض التأملات حول المساواة بين الجنسين في الدانمرك. |
El quinto programa de acción de la Comisión Europea sobre la igualdad entre los géneros se ejecutó entre 2001 y 2005 con objeto de aplicar la estrategia marco en este ámbito. | UN | طبق برنامج العمل الخامس المتعلق بالمساواة بين الجنسين، والتابع للمفوضية الأوروبية، فيما بين عامي 2001 و 2005، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الإطارية المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
Las principales leyes de Dinamarca sobre la igualdad entre los géneros son las siguientes: | UN | والقوانين الرئيسية الدانمركية بشأن المساواة الجنسانية هي: |