ويكيبيديا

    "sobre la inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الاستثمار
        
    • عن الاستثمار
        
    • بشأن استثمار
        
    • على اﻻستثمار
        
    • المتعلقة بالاستثمار
        
    • المعني بالاستثمار
        
    • في مجال الاستثمار
        
    • حول الاستثمار
        
    • المتعلق بالاستثمار
        
    • المعني بتأثير الاستثمار
        
    • يتعلق بالاستثمار
        
    • المتعلقة باستثمار
        
    • بشأن الاستثمارات
        
    • من أجل الاستثمار
        
    • تتعلق بالاستثمار
        
    Acuerdo sobre la inversión y la libre circulación de capital árabe entre países árabes UN اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال العربي فيما بين البلدان العربية
    Acuerdo sobre la inversión y la libre circulación de capital árabe entre países árabes UN اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال العربي فيما بين البلدان العربية
    Se examinarán las diferencias entre los sistemas nacionales de presentación de informes sobre la inversión extranjera, con el fin de alentar a los gobiernos a tratar de lograr su armonización. UN وسيجري بحث الاختلافات في النظم الوطنية لﻹبلاغ عن الاستثمار اﻷجنبي، بهدف تشجيع الحكومات على العمل على تنسيقها.
    En general, no se dispone de información completa sobre la inversión y otros gastos en la silvicultura y el sector de la industria forestal. UN لا تتوفر عموما معلومات كاملة عن الاستثمار والنفقات اﻷخرى في قطاع الحراجة والصناعة الحرجية.
    Con ese fin, la Comisión Consultiva destaca la importancia de velar por que no se vea comprometida en ninguna circunstancia la responsabilidad del Secretario General, con arreglo a los estatutos de la Caja, de adoptar decisiones sobre la inversión de los activos de la Caja. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشدد اللجنة على أهمية التكفل بعدم تعرض المسؤولية الائتمانية للأمين العام، بموجب النظام الأساسي للصندوق، عن اتخاذ القرارات بشأن استثمار أصول الصندوق للخطر في ظل أية ظروف.
    En la labor sobre la inversión, la tecnología y el desarrollo de empresas, es posible definir con mayor claridad las prioridades y objetivos. UN ويمكن تحديد اﻷولويات واﻷهداف تحديداً أوضح بخصوص اﻷعمال المتعلقة بالاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Acuerdo sobre la inversión y la libre circulación de capital árabe entre países árabes UN الاتفاق بشأن الاستثمار وحرية تنقل رؤوس الأموال العربية فيما بين البلدان العربية
    En nuestras deliberaciones sobre el comercio en la UNCTAD y en las deliberaciones sobre la inversión que se han mantenido aquí hoy, esto se ha vuelto a ver una vez más. UN وفي مناقشاتنا بشأن التجارة في اﻷونكتاد وفي مناقشاتنا بشأن الاستثمار هنا اليوم يبدو ذلك واضحاً مرة أخرى.
    Se presentará un informe sobre la inversión al Secretario General por lo menos una vez al año. UN ويقدم تقرير بشأن الاستثمار إلى اﻷمين العام مرة كل سنة على اﻷقل.
    En nuestras deliberaciones sobre el comercio en la UNCTAD en particular y en las deliberaciones sobre la inversión que se han mantenido aquí hoy, esto se ha vuelto a ver una vez más. UN وفي مناقشاتنا بشأن التجارة في اﻷونكتاد خاصة وفي مناقشاتنا بشأن الاستثمار هنا اليوم يبدو ذلك واضحاً مرة أخرى.
    Cabe obtener una idea general de las corrientes de inversión originadas en el Sur de algunas compilaciones de datos de la UNCTAD sobre la inversión extranjera directa. UN ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Un estudio sobre la inversión privada en la esfera de la protección ambiental en la región UN دراسة عن الاستثمار الخاص في حماية البيئة في المنطقة
    En el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal se proponen diversas medidas para lograr el equilibrio entre los géneros con mayor rapidez. UN وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد.
    A este respecto, el Secretario General presenta propuestas a la Asamblea General en su informe sobre la inversión en el personal. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    Resolución 2/34-S & T sobre la inversión de los Estados Miembros de la OCI en ciencia y tecnología UN قرار رقم 2/34-ع ت بشأن استثمار الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال العلوم والتكنولوجيا
    La posible función de la inversión extranjera directa en el ajuste estructural se podría seguir examinando en el contexto de la labor de la UNCTAD sobre la inversión internacional y las empresas transnacionales. UN ويمكن مواصلة دراسة الدور المحتمل للاستثمار المباشر اﻷجنبي في التكيف الهيكلي في سياق أعمال اﻷونكتاد المتعلقة بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية.
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS sobre la inversión EXTRANJERA DIRECTA Y EL DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    La liberalización y la simplificación de la legislación sobre la inversión extranjera directa ofrecen mayores incentivos a los inversionistas. UN ويوفر تحرير التشريعات وتبسيطها في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر حوافز متزايدة للاستثمار.
    Segunda reunión de altos funcionarios de la CEAP sobre la inversión transnacional Ciudad de Ho Chi Minh (Viet Nam) UN الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الرسميين في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ حول الاستثمار عبر الوطني
    En un documento presentado al Comité Mixto también se facilitaron nuevas aclaraciones respecto de la decisión sobre la inversión responsable. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بالاستثمار المسؤول في وثيقة عرضت على المجلس.
    Reunión de expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية
    En 2003 se prestó asesoramiento al Gobierno de Angola acerca de la ley sobre la inversión privada, recientemente promulgada. UN وتم في عام 2003 إسداء مشورة لحكومة أنغولا بشأن القانون الذي سنّته مؤخراً فيما يتعلق بالاستثمار الخاص.
    En consecuencia, la UNU y su Consejo no participaban directamente en la adopción de decisiones sobre la inversión de los fondos del Fondo de Dotación de Capital de la Universidad. UN ومن ثم، لم يكن بمقدور جامعة الأمم المتحدة ومجلس الجامعة إبداء رأي مباشر في القرارات المتعلقة باستثمار الأموال في صندوق الهبات التابع للجامعة.
    El curso práctico terminó con dos debates de grupo, uno sobre las iniciativas recientes de inversión de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Organización Mundial del Comercio y el otro sobre la inversión extranjera directa en Asia. UN وانتهت حلقة العمل بمناقشات أدارها فريقان: اﻷول بشأن مبادرات الاستثمار في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، والثاني بشأن الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية في آسيا.
    Cuatro Jefes de Estado africanos, de Argelia, las Comoras, el Níger y Túnez, participaron en la Cumbre de Líderes Mundiales sobre la inversión, que tuvo una serie de resultados concretos. UN وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة.
    Se han establecido reglamentaciones sobre la inversión y se han organizado delegaciones para promover las inversiones. UN ووضعت لوائح تتعلق بالاستثمار ونظمت وفود لترويج الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد