ويكيبيديا

    "sobre la presentación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تقديم
        
    • عن تقديم
        
    • المتعلقة بتقديم
        
    • بشأن إعداد
        
    • بشأن عرض
        
    • يتعلق بتقديم
        
    • تتعلق بتقديم
        
    • الخاصة بتقديم
        
    • الخاصة بإعداد
        
    • المعني بتقديم
        
    • بشأن تحضير
        
    • تعنى بتقديم
        
    • المتعلقة بالإبلاغ عن
        
    • عن عرض
        
    • ذلك الإفادة
        
    La oradora sugiere que se soliciten explicaciones sobre la presentación de los informes a quien corresponda. UN واستطردت قائلة إنه ينبغي طلب توضيحات من اﻷشخاص المعنيين بشأن تقديم التقارير.
    Información sobre la presentación de comunicaciones nacionales iniciales UN معلومات بشأن تقديم البلاغات الوطنية اﻷولى
    Ya se están realizando debates sobre la presentación de informes en cuanto a ciertos aspectos de los bosques en algunos instrumentos jurídicamente obligatorios. UN وتوجد بالفعل مناقشات جارية بشأن تقديم التقارير عن جوانب معينة متعلقة بالغابات في بعض الصكوك القائمة الملزمة قانونا.
    Comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención: Información sobre la presentación de las comunicaciones nacionales iniciales UN البلاغات الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: معلومات عن تقديم البلاغات الوطنية اﻷولى
    58. El Comité modificó sus directrices sobre la presentación de informes en 1995. UN 58- عدَّلت اللجنة مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير في عام 1995.
    La reunión regional de centros de coordinación llegó a un consenso sobre la presentación de informes nacionales. UN وحقق الاجتماع الاقليمي لمراكز التنسيق توافقا في الآراء بشأن إعداد التقارير الوطنية.
    Aun reconociendo que el texto de negociación revisado constituye una solución de transacción delicada, la delegación de Sri Lanka está dispuesta a unirse al consenso sobre la presentación de este proyecto al examen de los Estados Miembros. UN ومع إقرار الوفد بأن النص التفاوضي المنقح يشكل حلا توفيقيا خطيرا فهو يعلن عن استعداده للانضمام إلى توافق الرأي بشأن عرض هذا المشروع على الدول اﻷعضاء من أجل دراسته.
    El Comité recibe información sobre la presentación de informes por los Estados partes. UN حصلت اللجنة على معلومات بشأن تقديم الدول الأطراف للتقارير.
    El Canadá presentará un documento de trabajo sobre la presentación de informes con el propósito de iniciar un debate general sobre el tema durante el período de sesiones en curso. UN وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية.
    Tras el coloquio se realizaría un curso regional de capacitación sobre la presentación de los informes solicitados por la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وسيتلو الندوة حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن تقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Se facilitó información detallada sobre la presentación de la documentación anterior al período de sesiones por parte de los departamentos sustantivos. UN وتم توفير معلومات مفصلة بشأن تقديم وثائق ما قبل الدورة من قبل الإدارات التي تعدها.
    Anexos 1. Datos y cifras sobre la presentación de informes 26 UN المرفق الأول: حقائق وأرقام بشأن تقديم التقارير 22
    Información de antecedentes sobre la presentación de datos e información presentada por la Secretaría del Ozono UN معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأوزون بشأن تقديم البيانات والمعلومات
    Nota del Secretario General sobre la presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre la presentación de documentación de conformidad con la norma de las seis semanas UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق بما يتماشى مع قاعدة الأسابيع الستة
    Informe del Secretario General sobre la presentación de la documentación de conformidad con la norma de las seis semanas UN تقرير الأمين العام عن تقديم الوثائق على نحو يتمشى مع قاعدة الأسابيع الستة
    Desde el mismo punto de vista, insta a las delegaciones a respetar las directrices sobre la presentación de proyectos de propuesta. UN وفي نفس الإطار، طلب من الوفود احترام التوجيهات المتعلقة بتقديم مشاريع القرارات.
    La herramienta se está utilizando en los talleres sobre la presentación de informes a los órganos de tratados de derechos humanos. UN ويتواصل استخدام الأداة في حلقات العمل المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    A ese respecto, el ACNUDH tradujo al jemer las directrices del Comité sobre la presentación de informes y sus dos primeras observaciones generales. UN وفي هذا الصدد، ترجمت المفوضية إلى لغة الخمير المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير وأول تعليقين عامين لها.
    25. La Sra. CHANET formula su agradecimiento al Grupo de Trabajo por sus esfuerzos para responder a la decisión del Comité sobre la presentación de listas de cuestiones. UN ٥٢- السيدة شانيه أعربت عن تقديرها لجهود الفريق العامل المبذولة استجابة لقرار اللجنة بشأن عرض قوائم القضايا.
    En primer lugar, el Grupo de Trabajo sobre documentación no toma ninguna decisión sobre la presentación de informes y rendición de cuentas. UN أولا، لم يتخذ الفريق العامل المعني بالوثائق أي قرار فيما يتعلق بتقديم التقارير والإحاطات الإعلامية.
    Hay disposiciones sobre la presentación de denuncias a la policía y la asistencia y detenciones practicadas por esta. UN وهناك أحكام تتعلق بتقديم الشكاوى إلى الشرطة، وبالمساعدة التي تقدمها الشرطة، وعمليات الاعتقال التي تقوم بها الشرطة.
    Como se indica en las orientaciones distribuidas sobre la presentación de proyectos de propuestas para su examen por la Secretaría, la Secretaría necesita 48 horas para dar curso a los proyectos de propuestas y publicarlos. UN وكما لوحظ في المبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم مشاريع المقترحات إلى الأمانة العامة لتجهيزها، تحتاج الأمانة العامة إلى 24 ساعة لتجهيز وإصدار مشاريع المقترحات.
    3. El Comité observa con satisfacción que el informe del Estado parte se ajusta en general a las directrices sobre la presentación de informes. UN 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بامتثال تقرير الدولة الطرف بشكل عام للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    Informe sobre la presentación de informes nacionales. Presentado por el Coordinador para las cuestiones de la presentación de informes nacionales UN تقرير عن تقديم التقارير الوطنية تقرير مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية
    6. Intercambio de opiniones sobre la presentación de un examen del funcionamiento y la situación de la Convención 2010-2014. UN 6- تبادل الآراء بشأن تحضير استعراضٍ لسير عمل الاتفاقية ووضعها: 2010-2014
    La UNTOP facilitó la creación de una comisión gubernamental nacional sobre la presentación de informes en virtud de los tratados de derechos humanos, que ya ha comenzado su labor con éxito. UN ويسَّر المكتب عملية إنشاء لجنة حكومية وطنية تعنى بتقديم التقارير عن معاهدات حقوق الإنسان، وقد بدأت عملها بنجاح.
    Informe sobre la experiencia adquirida en el uso de las directrices sobre la presentación de informes de la Convención acerca de los inventarios anuales de las Partes del anexo I, en particular el formulario común para los informes UN تقرير عن الخبرة في مجال استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا سيما نموذج الإبلاغ الموحد
    10 sesiones de capacitación para miembros de los comités de contratos locales y las juntas locales de fiscalización de bienes en misiones de mantenimiento de la paz, así como para oficiales de adquisiciones, sobre la presentación de casos a los comités locales y las juntas locales UN تقديم 10 دورات تدريبية لأعضاء لجان العقود المحلية، والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام، وكذلك لموظفي المشتريات، عن عرض الحالات على اللجان المحلية والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    4. Acoge también con beneplácito el cumplimiento, por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS, de sus decisiones 2008/37 y 2009/15, relativas a la divulgación de los informes de auditoría interna, incluso sobre la presentación de información acerca de las actividades de divulgación de esas organizaciones en sus respectivos informes anuales; UN 4 - يرحب بامتثال البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع لأحكام المقررين 2008/37 و 2009/15 المتعلقين بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك الإفادة بأنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد