Se propuso al respecto que se incluyera una disposición expresa sobre la prestación de asistencia técnica y financiera a esos países. | UN | وهكذا، جاءت الدعوة الى إدراج حكم واضح بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية. |
Resumen de los costos de los distintos elementos de un proyecto de plan de trabajo sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional para 2006 Costo | UN | موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006 |
Propuesta de proyecto de decisión sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional | UN | مشروع مقرر مقترح بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً |
12. Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia a Mozambique | UN | 12 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia para actividades relativas a las minas | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام |
Malasia, que está mejorando la aplicación de las medidas que figuran en las resoluciones, acoge con satisfacción las propuestas sobre la prestación de asistencia a otros Estados o la obtención de asistencia de ellos. | UN | لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في القرارات، ترحب ماليزيا بالمقترحات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول أخرى وتلقيها منها. |
En 1997, la Oficina de Asuntos de la Mujer mantuvo conversaciones con el cuerpo de policía de Aruba sobre la prestación de asistencia inmediata a las víctimas de la violencia en el hogar y de otras formas de violencia contra la mujer. | UN | وفي عام 1997، أجرى مكتب شؤون المرأة محادثات مع قوة شرطة أروبا بشأن توفير المساعدة الفورية لضحايا العنف العائلي وغيره ضد المرأة. |
Resumen de los costos de los distintos elementos de un plan de trabajo sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional para 2006 Costo | UN | موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني لعام 2006 |
III. Elementos de un programa de trabajo para 2009-2010 sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional | UN | ثالثاً - عناصر برنامج العمل لفترة السنتين 2009-2010 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الوطني |
Además, el UNFPA ha preparado una guía sobre la prestación de asistencia técnica con arreglo a la nueva estructura regionalizada. | UN | كما أعد الصندوق توجيهات بشأن تقديم المساعدة التقنية في إطار الهيكل الجديد ذي الأساس الأقاليمي. |
III. PROPUESTAS Y SUGERENCIAS sobre la prestación de asistencia A | UN | ثالثا - اقتراحات ومقترحات بشأن تقديم المساعدة إلى |
Reglamento sobre la prestación de asistencia a las familias con niños, aprobada por directriz del Gobierno de la República de Kazajstán, de 21 de marzo de 1997. | UN | نظام بشأن تقديم المساعدة الاجتماعية للأسر والأطفال، الذي أقره توجيه حكومة جمهورية كازاخستان المؤرخ 21 آذار/مارس 1997. |
:: Asesoramiento a las autoridades haitianas y al Parlamento sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas que carecen de medios en el marco de un enfoque nacional consensuado de asistencia jurídica gratuita | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية |
Asesoramiento a las autoridades haitianas y al Parlamento sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas que carecen de medios en el marco de un enfoque nacional consensuado de asistencia jurídica gratuita | UN | تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية |
Reuniones sobre la prestación de asistencia técnica y asesoramiento normativo a los gobiernos locales para el fortalecimiento de la coordinación, planificación y presupuestación en 11 provincias | UN | اجتماعاً بشأن تقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة إلى الحكومات المحلية بشأن تقوية التنسيق والتخطيط والميزنة في 11 مقاطعة. |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia a Mozambique | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق |
Informe sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional con arreglo al Convenio de Rotterdam | UN | تقرير عن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بموجب اتفاقية روتردام |
Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام |
La OCI solicita que se aplique el memorando de entendimiento sobre la prestación de asistencia humanitaria firmado por Myanmar y la OCI en 2012. | UN | وتدعو المنظمة إلى تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية التي وقعتها ميانمار والمنظمة في عام 2012. |
Acogiendo con satisfacción la iniciativa del Pacto de París sobre la prestación de asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas provenientes del Afganistán, | UN | وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان، |
Las relaciones bilaterales entre la Federación de Rusia y otros países en este ámbito se basan en los tratados existentes sobre la prestación de asistencia jurídica recíproca y en los acuerdos intergubernamentales pertinentes. | UN | وتقوم العلاقات التعاهدية الثنائية بين الاتحاد الروسي والبلدان الأخرى في هذا المجال على المعاهدات القائمة بشأن توفير المساعدة القانونية المتبادلة والاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
3. Reafirmar sus resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia humanitaria a Somalia; | UN | ٣ - التأكيد على قراراته السابقة بشأن تقديم المساعدات اﻹنسانية للصومال. |
a) Tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre el cumplimiento de su mandato relativo al párrafo 2 a) de sus atribuciones, que figuran en el anexo de la decisión 5/CP.15, sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales; | UN | (أ) الإحاطة علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وتقديم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15، فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية؛ |
Kirguistán ha firmado y ratificado tratados y acuerdos sobre la prestación de asistencia judicial mutua y extradición con los siguientes Estados: | UN | فيما يلي قائمة بالدول التي جرى التوقيع والتصديق معها على معاهدات واتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين: |