"sobre la prestación de asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تقديم المساعدة
        
    • عن تقديم المساعدة
        
    • المتعلقة بتقديم المساعدة
        
    • بشأن توفير المساعدة
        
    • بشأن تقديم المساعدات
        
    • فيما يتصل بتقديم المساعدة
        
    • بشأن تبادل المساعدة
        
    Se propuso al respecto que se incluyera una disposición expresa sobre la prestación de asistencia técnica y financiera a esos países. UN وهكذا، جاءت الدعوة الى إدراج حكم واضح بشأن تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية.
    Resumen de los costos de los distintos elementos de un proyecto de plan de trabajo sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional para 2006 Costo UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    Propuesta de proyecto de decisión sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional UN مشروع مقرر مقترح بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً
    12. Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia a Mozambique UN 12 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia para actividades relativas a las minas UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    Malasia, que está mejorando la aplicación de las medidas que figuran en las resoluciones, acoge con satisfacción las propuestas sobre la prestación de asistencia a otros Estados o la obtención de asistencia de ellos. UN لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في القرارات، ترحب ماليزيا بالمقترحات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول أخرى وتلقيها منها.
    En 1997, la Oficina de Asuntos de la Mujer mantuvo conversaciones con el cuerpo de policía de Aruba sobre la prestación de asistencia inmediata a las víctimas de la violencia en el hogar y de otras formas de violencia contra la mujer. UN وفي عام 1997، أجرى مكتب شؤون المرأة محادثات مع قوة شرطة أروبا بشأن توفير المساعدة الفورية لضحايا العنف العائلي وغيره ضد المرأة.
    Resumen de los costos de los distintos elementos de un plan de trabajo sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional para 2006 Costo UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني لعام 2006
    III. Elementos de un programa de trabajo para 2009-2010 sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثالثاً - عناصر برنامج العمل لفترة السنتين 2009-2010 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الوطني
    Además, el UNFPA ha preparado una guía sobre la prestación de asistencia técnica con arreglo a la nueva estructura regionalizada. UN كما أعد الصندوق توجيهات بشأن تقديم المساعدة التقنية في إطار الهيكل الجديد ذي الأساس الأقاليمي.
    III. PROPUESTAS Y SUGERENCIAS sobre la prestación de asistencia A UN ثالثا - اقتراحات ومقترحات بشأن تقديم المساعدة إلى
    Reglamento sobre la prestación de asistencia a las familias con niños, aprobada por directriz del Gobierno de la República de Kazajstán, de 21 de marzo de 1997. UN نظام بشأن تقديم المساعدة الاجتماعية للأسر والأطفال، الذي أقره توجيه حكومة جمهورية كازاخستان المؤرخ 21 آذار/مارس 1997.
    :: Asesoramiento a las autoridades haitianas y al Parlamento sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas que carecen de medios en el marco de un enfoque nacional consensuado de asistencia jurídica gratuita UN :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية
    Asesoramiento a las autoridades haitianas y al Parlamento sobre la prestación de asistencia jurídica a las personas que carecen de medios en el marco de un enfoque nacional consensuado de asistencia jurídica gratuita UN تقديم المشورة للسلطات الهايتية والبرلمان بشأن تقديم المساعدة القانونية للمعوزين، في إطار نهج يُتفق عليه، وينفذ على نطاق وطني للمساعدة القانونية
    Reuniones sobre la prestación de asistencia técnica y asesoramiento normativo a los gobiernos locales para el fortalecimiento de la coordinación, planificación y presupuestación en 11 provincias UN اجتماعاً بشأن تقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسة العامة إلى الحكومات المحلية بشأن تقوية التنسيق والتخطيط والميزنة في 11 مقاطعة.
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia a Mozambique UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق
    Informe sobre la prestación de asistencia técnica en el plano regional con arreglo al Convenio de Rotterdam UN تقرير عن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بموجب اتفاقية روتردام
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia para las actividades relativas a las minas UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    La OCI solicita que se aplique el memorando de entendimiento sobre la prestación de asistencia humanitaria firmado por Myanmar y la OCI en 2012. UN وتدعو المنظمة إلى تنفيذ مذكرة التفاهم المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية التي وقعتها ميانمار والمنظمة في عام 2012.
    Acogiendo con satisfacción la iniciativa del Pacto de París sobre la prestación de asistencia a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas provenientes del Afganistán, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان،
    Las relaciones bilaterales entre la Federación de Rusia y otros países en este ámbito se basan en los tratados existentes sobre la prestación de asistencia jurídica recíproca y en los acuerdos intergubernamentales pertinentes. UN وتقوم العلاقات التعاهدية الثنائية بين الاتحاد الروسي والبلدان الأخرى في هذا المجال على المعاهدات القائمة بشأن توفير المساعدة القانونية المتبادلة والاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    3. Reafirmar sus resoluciones anteriores sobre la prestación de asistencia humanitaria a Somalia; UN ٣ - التأكيد على قراراته السابقة بشأن تقديم المساعدات اﻹنسانية للصومال.
    a) Tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre el cumplimiento de su mandato relativo al párrafo 2 a) de sus atribuciones, que figuran en el anexo de la decisión 5/CP.15, sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales; UN (أ) الإحاطة علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وتقديم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15، فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية؛
    Kirguistán ha firmado y ratificado tratados y acuerdos sobre la prestación de asistencia judicial mutua y extradición con los siguientes Estados: UN فيما يلي قائمة بالدول التي جرى التوقيع والتصديق معها على معاهدات واتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus