ويكيبيديا

    "sobre la promoción de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن تعزيز
        
    • المتعلق بتعزيز
        
    • عن التشجيع على
        
    • بشأن النهوض
        
    • بشأن التشجيع على
        
    • بشأن تشجيع
        
    • عن تشجيع
        
    • عن الترويج
        
    • وبالترويج
        
    • المتعلقة بالتقدم في
        
    • حول تعزيز
        
    • بشأن تعزيز محو
        
    • تتعلق بتشجيع
        
    • حول التقدم في
        
    • حول الدفع
        
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social UN الوثائـق تقرير اﻷمين العام عن تعزيز الاندماج والمشاركة الاجتماعيين.
    Aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Nota de la Secretaría sobre la promoción de la coordinación y armonización de las decisiones entre la Comisión de Estupefacientes y la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN تقرير المدير التنفيذي عن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Anexo IX Declaración de la Red de Seguridad Humana sobre la promoción de la universalización de la Convención UN المرفق التاسع إعلان شبكة أمن الإنسان بشأن النهوض بعلمنة الاتفاقية الجزء الأول
    Desde que en 2007 se había publicado la Ley básica sobre la promoción de la utilización de información geoespacial, la Dirección de Información Geoespacial del Japón había elaborado datos geoespaciales fundamentales. UN ومنذ إصدار القانون الأساسي بشأن التشجيع على الاستفادة من المعلومات الجغرافية المكانية في عام 2007، وضعت هيئة المعلومات الجغرافية المكانية في اليابان البيانات الجغرافية المكانية الأساسية.
    El libro blanco incluye un apartado especial sobre la promoción de la acción positiva. UN وتضم الورقة البيضاء مقالاً خاصاً بشأن تشجيع الإجراءات الإيجابية.
    El Japón informó sobre la promoción de la plantación de árboles en las zonas urbanas. UN وأفادت اليابان عن تشجيع زراعة الأشجار في المناطق الحضرية.
    La Declaración sobre la promoción de la igualdad entre los sexos en los procesos de adopción de decisiones constituirá un apoyo útil en esta esfera. UN ومن شأن اﻹعلان عن تعزيز المساواة بين الجنسين في عمليات صنع القرار أن يقدم دعماً قيّماً في ذلك الميدان.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la integración y participación social de toda la gente, incluidos los grupos y personas desfavorecidos y vulnerables UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص
    Se pidió un documento de estudio en profundidad sobre la promoción de la realización del derecho al agua potable y el saneamiento. UN وطُلب إعداد دراسة متعمقة عن تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    Informe del Secretario General sobre la promoción de la comprensión, la armonía y la cooperación religiosas y culturales UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون
    Informe del Secretario General acerca de la aplicación de la resolución sobre la promoción de la integración social UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي
    Esta modalidad es similar a la utilizada para el cuarto Objetivo, sobre la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ويكون ذلك مشابها للهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    a) La adopción en 2003 de una Política cultural nacional, que contiene un capítulo sobre la promoción de la diversidad cultural; UN (أ) اعتماد السياسة الثقافية الوطنية، التي تتضمن فصلاً عن التشجيع على التنوع الثقافي، في عام 2003؛
    Julio de 2001 El Gobierno federal llega a un Acuerdo sobre la promoción de la igualdad de oportunidades en la empresa privada con las asociaciones patronales nacionales de Alemania. UN توصلت الحكومة الاتحادية إلى اتفاق بشأن النهوض بتكافؤ الفرص في الصناعة الخاصة مع الرابطات الوطنية للصناعة الألمانية.
    En el marco de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA participa en reuniones de expertos de las Naciones Unidas sobre la promoción de la educación en derecho del espacio. UN وتشترك لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في اجتماعات خبراء الأمم المتحدة بشأن التشجيع على تعليم قانون الفضاء.
    :: Celebración de 2 reuniones con las asociaciones de jóvenes y los partidos políticos y se elaboran 2 programas de los medios de difusión sobre la promoción de la tolerancia política entre ellos UN :: عقد اجتماعين مع رابطات الشباب والأحزاب السياسية وتنظيم برنامجين إعلاميين بشأن تشجيع التسامح السياسي فيما بينها
    Publicación no periódica sobre la promoción de la actividad empresarial y el capital de riesgo en tecnología de la información y las comunicaciones en la región UN منشور غير متكرر عن تشجيع المشروعات الرأسمالية والأعمال التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة
    E/CN.15/2002/10 5 Informe del Secretario General sobre la promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra UN تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Seminario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, y sobre la promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas UN الحلقة الدراسية المعنية بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها وبالترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة
    Informe relativo al taller técnico sobre la promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف
    En la tercera reunión consultiva de jefes ejecutivos, se les presentó una monografía sobre la promoción de la cooperación en materia de comercio e inversión entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la OCE, que había elaborado la CESPAP a petición de los Secretarios Generales de dichas organizaciones. UN وقد قدمت إلى الرؤساء التنفيذيين في اجتماعهم الاستشاري الثالث دراسة حالة إفرادية حول تعزيز التعاون التجاري والاستثماري بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة التعاون الاقتصادي، اضطلعت بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بناء على طلب مشترك من اﻷمين العام للمنظمة ومن الرابطة.
    El Dr. Qing Yang, Director General del Ministerio de Sanidad de China, considera que esta primera reunión sobre la promoción de la alfabetización sanitaria es un modelo nuevo y satisfactorio para presentar la contribución de las Naciones Unidas a la mejora de la salud. UN 66 - ودعا الدكتور كينغ يانغ المدير العام بوزارة الصحة، الصين، هذا الاجتماع الأول بشأن تعزيز محو الأمية الصحية نموذجا جديدا وناجحا عن كيفية عرض إسهام الأمم المتحدة في تحسين الصحة.
    Reafirmando su resolución 37/248, de 21 de diciembre de 1982, y todas las demás resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la promoción de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٣٧/٢٤٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، وجميع قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    a) Un informe del taller técnico sobre la promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación. UN (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية حول التقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف().
    Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General, el informe del Secretario General sobre la acción conjunta árabe económica y social y el informe del Secretario General sobre la promoción de la investigación científica y técnica en los Estados árabes, UN :: وعلى تقرير الأمين العام حول الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد