ويكيبيديا

    "sobre la situación financiera de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الحالة المالية
        
    • بشأن الحالة المالية
        
    • المتعلقة بالحالة المالية
        
    • عن الوضع المالي
        
    • المعني بالحالة المالية
        
    • على الحالة المالية
        
    • بشأن الوضع المالي
        
    • بشأن المركز المالي
        
    • عن المركز المالي
        
    • حول الحالة المالية
        
    • بالوضع المالي
        
    La Secretaría presentó un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    También se examinó el informe trimestral ordinario sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    El Secretario General también expondrá de manera más detallada sus opiniones sobre la situación financiera de la Organización. UN وأضافت أن اﻷمين العام سوف يقوم أيضا بتفصيل آراءه بشأن الحالة المالية للمنظمة.
    La mejora general de la pauta de los pagos refleja los considerables esfuerzos realizados por cierto número de Estados Miembros en respuesta a llamamientos anteriores sobre la situación financiera de las Naciones Unidas y se ilustra en el anexo al presente informe. UN ويظهر النمط المحسن عموما للمدفوعات الجهود الهائلة التي بذلها عدد من الدول اﻷعضاء للاستجابة إلى النداءات السابقة المتعلقة بالحالة المالية لﻷمم المتحدة، وهو ما يتبين من المرفق لهذا التقرير.
    Informe del Secretario General sobre la situación financiera de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    La presente adición se publica para proporcionar a los Estados Miembros la información más actualizada sobre la situación financiera de la Organización. UN والهدف من إصدار هذه الاضافة موافاة الدول اﻷعضاء بآخر المعلومات عن الحالة المالية للمنظمة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera de la Organización a fines de 1997 y las perspectivas para 1998. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ببيان عن الحالة المالية للمنظمة في نهاية عام ١٩٩٧ والتوقعات عن عام ١٩٩٨.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Gestión sobre la situación financiera de las Naciones Unidas UN بيان يدلي به وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    El Secretario General Adjunto de Gestión formula una declaración sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    La cuestión de la limitación de los gastos es esencial para cualquier debate sobre la situación financiera de la Organización. UN والحد الأقصى للإنفاق مسألة حيوية لأي نقاش عن الحالة المالية للمنظمة.
    Declaración sobre la situación financiera de las Naciones UN إعلان بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة أصدرته
    El Secretario General ha presentado anteriormente esa propuesta basada en determinados supuestos sobre la situación financiera de la Organización a fines del año. UN وكان الأمين العام قدم ذلك المقترح في وقت سـابق على أساس عدد من الافتراضات بشأن الحالة المالية للمنظمة في نهاية السنة.
    Servicio de Cuotas: suministro a los Estados Miembros de información correcta y oportuna sobre la situación financiera de la Organización. UN دائرة الاشتراكات: تقديم معلومات دقيقة وفي حينها إلى الدول الأعضاء بشأن الحالة المالية للمنظمة؛
    La oradora concuerda con la representante de México en que, debido a la importancia del tema, los informes sobre la situación financiera de la Organización deberían publicarse lo antes posible. UN وأضافت أنها تتفق مع ممثل المكسيك حول ضرورة صدور التقارير المتعلقة بالحالة المالية للمنظمة في أقرب وقت ممكن نظرا ﻷهمية الموضوع.
    En el presente informe se actualiza la información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas contenida en el informe anterior del Secretario General (A/59/524). UN يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحدة الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/59/524).
    Informe final sobre la situación financiera de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة الثانية ي الصومال
    Decisión sobre la situación financiera de la organización al 31 de mayo de 2002 UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع المالي للمنظمة حتى 31 مايو 2002
    Grupo de Trabajo de alto nivel sobre la situación financiera de las Naciones Unidas [resolución 49/143 de la Asamblea General] UN ياء - الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[
    La Directora Ejecutiva informó al Comité sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN وأطلعت المديرة التنفيذية اللجنةَ على الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Por último, se proporciona información sobre la situación financiera de los recursos destinados al trabajo relativo a la aplicación conjunta. UN ويورد التقرير في الختام معلومات بشأن الوضع المالي والموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك.
    iv) Enlace con los gobiernos. Conversaciones con los gobiernos, incluidos los gobiernos que aportan contingentes, sobre la situación financiera de cada misión y sus consecuencias para las respectivas operaciones de mantenimiento de la paz; y negociaciones con los gobiernos que aportan contingentes sobre asuntos financieros relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos detalles sobre las sumas que se les adeuden; UN ' ٤ ' الاتصال مع الحكومات - إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات، بشأن المركز المالي لكل بعثة وما له من آثار فيما يتصل بكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ والتفاوض مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد؛
    1 informe de actualización sobre la situación financiera de 23 operaciones sobre el terreno terminadas UN إعداد تقرير واحد عن المركز المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية
    El Uruguay considera que la discusión por parte de la Asamblea General brinda a los Estados Miembros una interesante oportunidad de intercambiar puntos de vista sobre la situación financiera de la Organización. UN إذ ترى أوروغواي أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستتيح للدول اﻷعضاء فرصة طيبة لتبــادل اﻵراء حول الحالة المالية للمنظمة.
    La información sobre la situación financiera de la Cuenta de la Reserva de Estabilización comprenderá también los tipos de interés y las condiciones y modalidades de los depósitos, las monedas utilizadas en las operaciones y otra información pertinentes sobre las cuestiones a que se refiere el párrafo 2 del artículo 21. UN وتتضمن ايضا المعلومات المتعلقة بالوضع المالي لحساب المخزون الاحتياطي أسعار الفائدة على الودائع وأحكام وشروط هذه الودائع، والعملات المستخدمة في البنود المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ١٢ والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة بهذه البنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد