ويكيبيديا

    "sobre la situación relativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الحالة فيما يتعلق
        
    • عن الحالة المتعلقة
        
    • بشأن الحالة فيما يتعلق
        
    • بشأن الحالة المتعلقة
        
    • عن الحالة بشأن
        
    • التي تتناول حالة
        
    • بشأن التطورات المتعلقة
        
    • حول الحالة
        
    • عن التقدم بشأن
        
    • عن الحالة في ما يتعلق
        
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa UN تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    Además, deseo sugerir a los miembros del Consejo de Seguridad que dediquen los próximos cuatros meses a prepararse para una resolución más sustancial sobre la situación relativa al Sáhara Occidental. UN وأود أيضا أن اقترح أن يعمل أعضاء مجلس الأمن في الأشهر الأربعة القادمة على إعداد قرار ذي طابع جوهري بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN مشروع تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe provisional sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير مؤقت عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación relativa AL SÁHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2003/59). UN تقرير الأمين العام بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2003/59).
    Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva sobre la situación relativa a la República Islámica del Irán UN بيان لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن الحالة المتعلقة بإيران
    En el período que se examina, el Secretario General presentó cuatro informes al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/1996/674, S/1996/913, S/1997/166 y S/1997/358). UN ٣ - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدم اﻷمين العام أربعة تقارير إلى مجلس اﻷمن عن الحالة بشأن الصحراء الغربية )S/1996/674، وS/1996/913، وS/1997/166، وS/1997/358(.
    Recordando la aprobación por el Grupo de Trabajo de su Deliberación N.º 5 (E/CN.4/2000/4, anexo II), sobre la situación relativa a los inmigrantes y a los solicitantes de asilo y las garantías debidas a las personas mantenidas en retención, con miras a velar por una mejor prevención de la detención arbitraria, UN وإذ تشير إلى اعتماد الفريق العامل لمداولته رقم 5 (E/CN.4/2000/4، المرفق الثاني) التي تتناول حالة المهاجرين وطالبي اللجوء والضمانات المتعلقة بالأشخاص المحتجزين، بغية ضمان الوقاية من الاحتجاز التعسفي على نحو أفضل،
    Se adujo que el informe del Secretario General propuesto, previsto en el artículo 319 de la Convención, figura en la resolución 49/28 de la Asamblea General, en la que ésta pedía al Secretario General que le presentase un informe amplio sobre la situación relativa al derecho del mar que, entre otras cosas, también podría servir de base para la presentación de informes a todos los Estados Partes en la Convención. UN وأوردت حجة مفادها أن التقرير المقترح تقديمه من الأمين العام المشار إليه في المادة 319 من الاتفاقية مشار إليه في قرار الجمعية العامة 49/28 الذي يطلب فيه إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل لكي تنظر فيه الجمعية العامة بشأن التطورات المتعلقة بقانون البحار، والذي يمكن أن يشكل، ضمن جملة أمور، أساساً لتقرير يقدم إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    En el ámbito político, además de sus cargos actuales y su participación activa en la labor de los comités políticos de la Asamblea General desde 1960 y en el Consejo de Seguridad en los debates sobre la situación relativa a Chipre, la experiencia del Embajador Jacovides en la diplomacia multilateral y bilateral incluye las funciones que desempeñó como: UN تشمل خبرة السفير ياكوفيدس في الميدان السياسي في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف والثنائية، فضلا عن وظائفه الحالية ومشاركته الفعالة في أعمال اللجان السياسية التابعة للجمعية العامة منذ عام ١٩٦٠ وفي مجلس اﻷمن بشأن المناقشات حول الحالة في قبرص، خدمته في المجالات التالية:
    Al presentar oralmente, en nombre del PNUD y del FNUAP, el informe sobre la situación relativa a este tema, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó los diversos documentos de trabajo del Grupo Mixto de Trabajo PNUD/FNUAP/UNICEF, que tenían en su poder los miembros de la Junta Ejecutiva. UN ١٥٠ - قدم مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب المالية واﻹدارة تقريرا شفويا عن التقدم بشأن هذا البند نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فعرض مختلف أوراق العمل المقدمة من الفريق العامل المشترك للتنسيق بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان واليونيسيف، وهي اﻷوراق التي تلقاها أعضاء المجلس.
    Informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة في ما يتعلق بالصحراء الغربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد