ويكيبيديا

    "sobre la supervisión de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلق برصد
        
    • بشأن رصد
        
    • بشأن الإشراف على
        
    • لﻻشراف
        
    • بشأن الرقابة على
        
    El Comité acordó por consenso que ese acto constituía una grave violación del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Se consideraron dos presuntas violaciones al Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    El desacuerdo inicial entre el ejército maoísta y la UNMIN acerca de los resultados del proceso de verificación se ha superado con éxito, sin comprometer la plena adhesión a los criterios previstos en el acuerdo sobre la Supervisión de la gestión de las armas y el personal armado. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Informe anual sobre la Supervisión de la puesta en práctica del informe del Encuentro sobre la justicia UN التقرير السنوي بشأن رصد تنفيذ التقرير المتعلق بأعمال الاجتماع المعني بموضوع العدالة
    Las partes habían concertado también un contrato sobre la Supervisión de la instalación del equipo. UN وأبرم الطرفان أيضاً عقداً بشأن الإشراف على تركيب المعدات.
    En Jartum, la Misión colaboró en las actividades de capacitación organizadas por el Ombudsman del Gobierno de Unidad Nacional sobre la Supervisión de la administración y prestó apoyo para la organización de seminarios sobre justicia de menores. UN وفي الخرطوم، ساعدت البعثة في التدريب الذي نظمه أمين المظالم في حكومة الاتحاد الوطني بشأن الرقابة على الإدارة، وقدمت الدعم لحلقات عمل بشأن قضاء الأحداث.
    El Comité se reúne periódicamente, se ocupa de todos los aspectos relacionados con el Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos y, cuando corresponde, examina otras cuestiones que atañen al Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بانتظام وتعالج جميع جوانب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، كما تناقش عند الضرورة قضايا أخرى تعني الجيش النيبالي والجيش الماوي.
    La Oficina de Supervisión de Armas de la UNMIN ha continuado vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos por el ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la gestión de las armas y los ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisón de Armas siguió vigilando el acuerdo sobre la Supervisión de la gestión de armas y ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش.
    En el período de que se informa, el Comité examinó dos presuntas violaciones del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de Armas y Ejércitos, una de las cuales no fue sustanciada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في مخالفتين مزعومتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش، أُكدت إحداهما كمخالفة بينما لم تؤكد الأخرى.
    A juicio de la UNMIN, cualquiera de estas medidas constituiría una violación de los términos del Acuerdo General de Paz y del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el Ejército Maoísta del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 23 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La UNMIN publicó un comunicado de prensa dando detalles sobre el incidente y después hizo una declaración explicando el alcance de sus responsabilidades de supervisión, que consiste en determinar hasta qué punto se cumple el Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos, y que no es una función de ejecución o control. UN وأصدرت البعثة بيانا صحفيا يتضمن تفاصيل الحادثة، تلاه بيان يوضح نطاق مسؤوليتها في مجال الرصد، وهي تحديد مدى الامتثال للاتفاق المتعلق برصد الأسلحة والجيشين لا أداء دور يتعلق بالتنفيذ أو المراقبة.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    El Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos se concertó mucho antes que la Constitución Provisional y las elecciones para la Asamblea Constituyente. UN وكان الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال قد وُقع عليه قبل الدستور المؤقت والاقتراع المتعلق بالجمعية التأسيسية بوقت كبير.
    10. La falta de progreso en relación con una serie de cuestiones también obstaculizó la vigilancia por la UNMIN del ejército maoísta de conformidad con el acuerdo sobre la Supervisión de la gestión de las armas y los ejércitos. UN 10 - وأدى أيضا انعدام التقدم بشأن مجموعة واسعة من المسائل إلى إعاقة البعثة عن رصد الجيش الماوي وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Se celebraron 7 reuniones sobre la Supervisión de la aplicación del plan estratégico de justicia UN عُقد 7 اجتماعات بشأن رصد تنفيذ الخطة الاستراتيجية للعدالة
    En el Viet Nam, el UNIFEM prestó asistencia para un curso de capacitación de dos días, destinado a 100 diputados de la Asamblea Nacional, sobre la Supervisión de la aplicación de las leyes relativas a la igualdad entre los sexos, lo que incluye la Ley de prevención de la violencia en la familia. UN وفي فييت نام، قدم الصندوق المساعدة لدورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 100 نائب في الجمعية الوطنية بشأن الإشراف على تنفيذ قوانين المساواة بين الجنسين، بما فيها قانون منع العنف العائلي.
    El Comité también tiene por objeto proporcionar orientaciones sobre la Supervisión de la función de auditoría interna de la UNOPS y velar por que la organización aplique prácticas prudentes de gestión de los riesgos. UN 368 - ومن مهام اللجنة أيضا أن تقدم التوجيه بشأن الرقابة على مهمة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات المشاريع وتكفل تطبيق هذا الأخير لممارسات سليمة لإدارة المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد