Tomando nota de que próximamente se publicará el Informe Mundial sobre las Drogas, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي الجديد عن المخدرات الذي سيصدر قريبا، |
Su principal publicación, el Informe Mundial sobre las Drogas, recibió una amplia cobertura mediática. | UN | وحظي المنشور الرئيسي للمكتب، وهو التقرير العالمي عن المخدرات بتغطية إعلامية واسعة. |
En el Informe Mundial sobre las Drogas (World Drug Report) del PNUFID se publicarán periódicamente perfiles de países seleccionados. | UN | وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم. |
Varias cartas de reconocimiento del Ministerio después de realizar con éxito investigaciones sobre las Drogas. | UN | تلقى عدة خطابات ثناء من الوزارة عقب نجاحه في تحقيقات أجراها بشأن المخدرات. |
La comunidad internacional, por medio de las convenciones de las Naciones Unidas sobre las Drogas y el crimen, ha fijado normas estrictas que ahora debemos aplicar. | UN | وعن طريق اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن المخدرات والجريمة، أرسى المجتمع الدولي معايير راسخة علينا اﻵن أن نعمل على إنفاذها. |
La Junta de Fiscalización de Drogas se propone examinar la legislación sobre las Drogas ilícitas y el tráfico de estupefacientes. | UN | ثمة تحرك يقوم به حاليا مجلس مكافحة المخدرات لمراجعة التشريعات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة والاتجار بالمخدرات. |
A tal fin, se difundirá información sobre el problema internacional de las drogas mediante la publicación del informe mundial anual sobre las Drogas, así como información sobre las tendencias mundiales en lo relativo a las drogas ilícitas. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر التقرير السنوي عن المخدرات في العالم فضلا عن نشر معلومات عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم. |
A tal fin, se difundirá información sobre el problema internacional de las drogas mediante la publicación del informe mundial bienal sobre las Drogas, así como también un informe anual sobre las tendencias mundiales en lo relativo a las drogas ilícitas. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ستوزع معلومات عن مشكلة المخدرات الدولية عن طريق نشر تقرير يصدر كل سنتين عن المخدرات في العالم فضلا عن تقرير سنوي عن الاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم. |
Ejecutado. El Comité de Dirección para el Informe mundial sobre las Drogas se reunió tres veces desde la última actualización. | UN | تم تنفيذها؛ اجتمعت اللجنة التوجيهية المعنية بالتقرير العالمي عن المخدرات ثلاث مرات منذ آخر تقرير تكميلي. |
Publicación del Informe Mundial sobre las Drogas cada dos años | UN | ● نشر التقرير العالمي عن المخدرات كل سنتين |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas y la delincuencia | UN | ' 2 ' ارتفاع عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas y la delincuencia. | UN | `2` ارتفاع عدد محطات وسائط الاعلام التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
ii) Mayor número de emisoras que ofrecen información sobre las Drogas, la delincuencia y el terrorismo | UN | ' 2` ارتفاع عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة والإرهاب؛ |
Se ha propuesto recientemente que se celebre una conferencia mundial sobre las Drogas con el auspicio de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدم مؤخرا اقتراح بعقد مؤتمر عالمي بشأن المخدرات تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Asesor científico de la plataforma de consultas sobre las Drogas. | UN | مستشار علمي لبرنامج التشاور بشأن المخدرات. |
1994/3 Desarrollo de sistemas de información sobre las Drogas y la toxicomanía | UN | استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
Se facilitará a los gobiernos información científica y técnica sobre las Drogas y sus precursores, además de los resultados de las investigaciones y los análisis sobre las pautas y tendencias del tráfico ilícito de estupefacientes; | UN | وسوف تتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات والسلائف، وكذلك البحوث والتحليلات المتعلقة بأنماط الاتجار غير المشروع بالمخدرات واتجاهاته؛ |
Se invita a todos los países a que designen un único centro de coordinación para la presentación de los datos sobre las Drogas. | UN | المجيبون يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدِّرات. |
Comisión de Estupefacientes, reunida como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre las Drogas | UN | لجنــة المخــــدرات، العاملـــة بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائيــة للجمعيــة العامــة المعنية بالمخدرات |
Los datos facilitados por los Estados Miembros se analizaron y difundieron a través de Internet y en varias publicaciones, sobre todo en el Informe Mundial sobre las Drogas. | UN | وتحلل البيانات التي تجمع من الدول الأعضاء وتعميمه من خلال الإنترنت وعدد من المنشورات، ولا سيّما التقرير العالمي عن المخدّرات. |
Experto del Grupo de Trabajo sobre las Drogas de la Cámara de Representantes. | UN | عضو فريق الخبراء العامل المعني بالمخدرات التابع لمجلس النواب. |
Durante muchos años Noruega ha sido uno de los principales donantes a los programas de las Naciones Unidas sobre las Drogas. | UN | لقد ظلت النرويج على مدى سنين عديدة مانحا رئيسيا لبرامج اﻷمم المتحدة في مجال المخدرات. |
El orador hizo referencia al informe sobre las Drogas en las Américas, preparado por la Organización de los Estados Americanos para la Cumbre de las Américas en Cartagena. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى التقرير الذي أعدَّته منظمةُ الدول الأمريكية بشأن المخدِّرات في القارة الأمريكية من أجل مؤتمر قمة القارة الأمريكية في قرطاجنة. |
Asimismo, Australia ha instaurado en las escuelas clases dedicadas al tema de los estupefacientes como parte de su estrategia nacional de educación escolar sobre las Drogas. | UN | وبالمثل، أعدت أستراليا مناهج تعليمية عن العقاقير ستدرس في المدارس كجزء من الاستراتيجية الوطنية للتعليم المتصل بالعقاقير. |
Las conferencias ofrecen a los estudiantes la oportunidad de formular preguntas sobre las Drogas y sus | UN | وتتيح هذه المحاضرات الفرصة للطلاب لطرح أسئلة فيما يتعلق بالمخدرات وآثارها. |
Discúlpame por las cosas estúpidas que te dije en la oficina, sobre las Drogas. | Open Subtitles | آسفة بشأن الشيء السخيف الذي قلته في مكتبك حول المخدرات |
Los países de la CARICOM han creado un equipo de tareas sobre las Drogas a fin de colaborar en la aplicación del Plan de Acción de Barbados y determinar las prioridades regionales para los programas de reducción de la demanda y la oferta. | UN | كما أنشأت بلدان الجماعة الكاريبية فرقة عمل معنية بالمخدرات للمساعدة في تنفيذ خطة عمل بربادوس ووضع اﻷولويات اﻹقليمية المتعلقة بالحد من الطلب والعرض. |
En el Informe Mundial sobre las Drogas de 2008 se indica que el suministro de drogas ilícitas está aumentando. | UN | ويبين تقرير المخدرات العالمي لعام 2008 أن الإمدادات من العقاقير المحظورة تزايد بصورة متواصلة. |
Además, Bulgaria aplica los instrumentos jurídicos internacionales sobre las Drogas y conforma su legislación nacional a esos instrumentos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فهي تعمل على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية الخاصة بالمخدرات ومواءمة تشريعها الوطني مع تلك الصكوك. |