ويكيبيديا

    "sobre las publicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن منشورات
        
    • عن المنشورات
        
    • بشأن منشورات
        
    • بشأن المنشورات
        
    • على المنشورات
        
    • المتعلق بمنشورات
        
    • للمنشورات
        
    • فيما يتعلق بالمنشورات
        
    • بشأن المطبوعات
        
    • المتعلقة بالمنشورات
        
    • المتعلق بالمنشورات
        
    • أجل المنشورات
        
    • على مختلف منشورات
        
    Documento de información sobre las publicaciones del cincuentenario de las Naciones Unidas: nota de la Secretaría UN مذكرة إعلامية عن منشورات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Informe del Secretario General sobre las publicaciones y propuestas de publicaciones del Departamento de Información Pública UN تقرير اﻷمين العام عن منشورات إدارة اﻹعلام ومقترحات بمنشوراتها
    La base de datos tiene aproximadamente 120 entradas sobre las publicaciones editadas por esas organizaciones. UN وتحتوي قاعدة البيانات على زهاء 120 مدخلا عن المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات.
    Se propuso que la secretaría encuestara a los Estados miembros para determinar sus opiniones sobre las publicaciones de la UNCTAD. UN وقُدﱢم اقتراح بوجوب قيام اﻷمانة بدراسة استقصائية لدى الدول اﻷعضاء بغية تحديد آرائها بشأن منشورات اﻷونكتاد.
    En la misma sesión, el Comité había pedido a la Secretaría que procediera a preparar, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en las deliberaciones, el informe sobre las publicaciones que se esbozó en dicho documento de sesión. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة المضي قدما في إعداد التقرير بشأن المنشورات على النحو المحدد في ورقة غرفة المؤتمرات، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    Informe del Secretario General sobre las publicaciones y propuestas de publicación del Departamento de Información Pública UN تقرير اﻷمين العام عن منشورات إدارة شؤون اﻹعلام ومقترحاتها بشأن المنشورات
    Para obtener más información sobre las publicaciones de la Corte, véase el capítulo VII infra. UN وللمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه.
    Para obtener más información sobre las publicaciones de la Corte, véase el capítulo VII infra. UN وللمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las publicaciones de las Naciones Unidas y el mejoramiento de la eficacia en función de los costos en la ejecución de los mandatos legislativos UN مذكرة مــن اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    Informe del Secretario General sobre las publicaciones producidas y difundidas por el Departamento de Información Pública en la esfera del desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن المنشورات الحالية التي تصدرها وتنشرها إدارة شؤون اﻹعلام في مجال التنمية
    El orador también solicitó información sobre las publicaciones impresas que se habían eliminado. UN وطلب المتكلم أيضا معلومات عن المنشورات المطبوعة التي ألغيت.
    El orador también solicitó información sobre las publicaciones impresas que se habían eliminado. UN وطلب المتكلم أيضا معلومات عن المنشورات المطبوعة التي ألغيت.
    Una delegación indicó que, aunque el informe proporcionaba información de antecedentes sobre las publicaciones del UNICEF, no marcaba ninguna dirección normativa ni definía claramente la función de las comunicaciones en los planos mundial, regional y nacional. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقرير الحالي يوفر معلومات أساسية بشأن منشورات اليونيسيف دون وضع أي اتجاه للسياسات ودون تحديد دور مهمة الاتصال تحديدا واضحا على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية.
    Una delegación indicó que, aunque el informe proporcionaba información de antecedentes sobre las publicaciones del UNICEF, no marcaba ninguna dirección normativa ni definía claramente la función de las comunicaciones en los planos mundial, regional y nacional. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقرير الحالي يوفر معلومات أساسية بشأن منشورات اليونيسيف دون وضع أي اتجاه للسياسات ودون تحديد دور مهمة الاتصال تحديدا واضحا على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية.
    Difusión mensual de información a las ONG sobre las publicaciones del sistema de las Naciones Unidas, formularios de acreditación e inscripción, invitaciones a reuniones y actividades de interés para las ONG que tienen lugar en las Naciones Unidas UN تعميم المعلومات شهريا على المنظمات غير الحكومية بشأن منشورات منظومة الأمم المتحدة، واستمارات تسجيل واعتماد، ودعوات لحضور أحداث ذات صلة بالمنظمات غير الحكومية تقام في الأمم المتحدة.
    Así considerada la cuestión, el punto de vista de los países en desarrollo sobre las publicaciones era de particular interés. UN وعلى هذا الضوء، تعتبر آراء البلدان النامية بشأن المنشورات مهمة للغاية.
    Los intereses de los países en desarrollo y sus puntos de vista sobre las publicaciones, en consecuencia, eran muy importantes. UN ولذلك فإن مصالح البلدان النامية وآراءها بشأن المنشورات لها أهمية بالغة.
    Hay un cúmulo de publicaciones pendientes, y cualquier informe o publicación que se necesite para una determinada reunión pasa a tener precedencia sobre las publicaciones que no están destinadas a una reunión con fecha determinada. UN وهناك تأخر متراكم وأي تقرير أو نشرة يكون مطلوباً لمناسبة معينة يكتسب الأسبقية على المنشورات غير المتصلة بمناسبة ذات تاريخ محدد.
    Se sentía decepcionado por el escaso índice de respuestas a la encuesta sobre las publicaciones de 1997. UN وأعرب عن خيبة أمله لانخفاض معدل الردود على الاستقصاء المتعلق بمنشورات ٧٩٩١.
    Sin embargo, de las estimaciones no se desprende que hayan tenido mayor efecto las encuestas intergubernamentales sobre las publicaciones. UN غير أن التقديرات لا تظهر بشكل شديد الوضوح أثر الاستعراضات الحكومية الدولية للمنشورات.
    El capítulo 23 de la Ley de Censura Cinematográfica de Sokoto y el artículo 233 de la Ley del Código Penal (capítulo 77 de las Leyes de la Federación de Nigeria) sobre las publicaciones obscenas ejercen también un efecto disuasorio para quienes compran esa clase de películas. UN أما قانون الرقابة السينمائية رقم 23 في سوكوتو والبند 233 من قانون الجنايات رقم 77 ضمن قوانين اتحاد نيجيريا فيما يتعلق بالمنشورات الإباحية فهما يعملان بدورهما كرادع ضد الذين يروّجون لمثل هذه الأفلام؛
    El Comité también necesita saber hasta qué punto las autoridades recurren a la disposición mencionada en el párrafo 156 sobre las publicaciones que amenacen el orden público. UN كما أن اللجنة يجب أن تعلم مدى استفادة السلطات من النص الوارد في الفقرة 156 بشأن المطبوعات التي تهدد النظام العام.
    Información sobre las publicaciones UN المعلومات المتعلقة بالمنشورات
    En la misma sesión, el Comité pidió a la Secretaría que siguiera adelante con el informe sobre las publicaciones esbozado en el documento de sesión, teniendo en cuenta las opiniones expresadas durante el debate. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة المضي في إعداد التقرير المتعلق بالمنشورات على النحو الموجز في ورقة غرفة الاجتماع، مع أخذ اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة في الاعتبار.
    iv) Comunicados y conferencias de prensa: conferencias de prensa y reuniones informativas; comunicados de prensa, notas para correspondencia, noticias electrónicas para los medios de comunicación sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo, la UNCTAD y su labor; reseñas de prensa sobre las publicaciones más importantes; UN ' 4` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: المؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية؛ والنشرات الصحفية، ومذكرات للمراسلين، وموجزات إخبارية إلكترونية، لوسائط الإعلام بشأن مواضيع التجارة والتنمية، والأونكتاد وأعماله؛ وعمليات استعراض صحفية من أجل المنشورات الرئيسية؛
    Entre las observaciones sobre las publicaciones del PNUD hubo reconocimiento por el Informe sobre el Desarrollo Humano, los informes nacionales sobre desarrollo humano, Superar la pobreza humana y Global Public Goods: International Cooperation in the 21st. Century. UN ٩٧ - ومن جملة التعليقات التي أبديت على مختلف منشورات البرنامج اﻹنمائي أعرب عن التقدير " لتقرير التنمية البشرية " ، والتقارير الوطنية للتنمية البشرية، و " تقرير القضاء على الفقر " ، و " تقرير المصالح العامة العالمية - التعاون الدولي في القرن ٢١ " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد