ويكيبيديا

    "sobre los asentamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن المستوطنات
        
    • بشأن المستوطنات
        
    • للمستوطنات
        
    • المتعلقة بالمستوطنات
        
    • المعنية بالمستوطنات
        
    • على المستوطنات
        
    • حول المستوطنات
        
    • المتعلق بالمستوطنات
        
    • المعني بالمستوطنات
        
    • مجال المستوطنات
        
    • في المستوطنات
        
    • إزاء المستوطنات
        
    • متعلقة بالمستوطنات
        
    • يتعلق بالمستوطنات
        
    • عن قضايا المستوطنات
        
    Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Como se menciona en el párrafo 37 supra, la CEPA está estableciendo un sistema regional de información sobre los asentamientos humanos. UN وكما ذكر في الفقرة ٣٧، تعكف اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إنشاء شبكة معلومات إقليمية عن المستوطنات البشرية.
    Además, en colaboración con Hábitat se publicará periódicamente un boletín informativo conjunto sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. UN وستصدر بشكل منتظم رسالة اخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية في العالم العربي، بالتعاون مع الموئل.
    La Conferencia Regional aprobó la Declaración de Santiago sobre los asentamientos Humanos. UN 26 - واعتمد المؤتمر الإقليمي إعلان سنتياغو بشأن المستوطنات البشرية.
    La labor culminará en el Informe Mundial sobre los asentamientos Humanos de 2007. UN وسوف يصل هذا العمل إلى ذروته في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية عام 2007.
    El segundo acontecimiento histórico fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver (Canadá) en 1976. UN وكان المعلم البارز الثاني هو مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر، بكندا في عام 1976.
    ii) Un mayor número de consultas de los datos del ONU-Hábitat sobre los asentamientos humanos, en su formato electrónico UN ' 2` زيادة عدد مرات الاطلاع على البيانات الإلكترونية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    Proyecto de segundo informe mundial sobre los asentamientos humanos: nota de la secretaría UN مشروع التقرير العالمي الثاني عن المستوطنات البشرية: مذكرة أعدتها اﻷمانة
    La Comisión ha continuado publicando, junto con el Consejo, un boletín informativo sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. UN واستمرت اللجنة، بالتضامن مع هذا المجلس، في إصدار نشرة إخبارية عن المستوطنات البشرية في العالم العربي.
    Un mundo en vías de urbanización: informe mundial sobre los asentamientos humanos UN عالم في طريق التحضر: تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية
    El informe nacional sobre los asentamientos humanos en Chile. UN التقرير الوطني عن المستوطنات البشرية في شيلي.
    El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    Asentamientos humanos en el mundo árabe: hojas de datos sobre los asentamientos humanos UN المستوطنات البشرية في العالم العربي: كشوف بيانات عن المستوطنات البشرية
    Asentamientos humanos en el mundo árabe: hojas de datos sobre los asentamientos humanos UN المستوطنات البشرية في العالم العربي: كشوف بيانات عن المستوطنات البشرية
    Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas. UN وسيتحقق ذلك عن طريق جمع وتحليل ونشر بيانات ومعلومات عالمية بشأن المستوطنات البشرية والتحضر إلى جانب جمع ونشر المعارف بشأن الاقتصاديات الحضرية.
    ii) Un mayor número de centros urbanos locales de observación que elaboran datos de más calidad sobre los asentamientos humanos UN ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية
    Debe también poner fin a su ambigüedad calculada sobre los asentamientos en la Ribera Occidental, y renunciar categóricamente a todo proyecto nuevo. UN وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد.
    Se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    El Comité solicita a la División que continúe su programa de publicaciones, en consulta con el Comité, y que dedique particular atención durante el año venidero a la conclusión del estudio propuesto sobre los asentamientos. UN وتطلب إلى الشُعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا للانتهاء في العام المقبل من إعداد الدراسة المقترحة المتعلقة بالمستوطنات.
    Había aprobado una declaración para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre los asentamientos humanos. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    Se han preparado y distribuido en el mundo entero un vídeo y una publicación relativa a la mitigación de los efectos de los terremotos sobre los asentamientos humanos. UN وأعد فيلم فيديو ومنشور عن تخفيف آثار الزلازل على المستوطنات البشرية ووزع في جميع أنحاء العالم.
    Las Instituciones Provisionales no han adoptado ninguna medida para realizar una campaña de concienciación entre las autoridades y el público en general sobre los asentamientos informales y los derechos de propiedad de sus habitantes, pese a las actividades de planificación urbana que se están llevando a cabo. UN ولم تتخذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أي إجراء لشن حملة توعية بين السلطات وعامة الشعب حول المستوطنات غير الرسمية وحقوق الملكية لسكانها، رغم نشاط التخطيط الحضري الجاري.
    El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. UN ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية.
    Además, se emprenderán diversas actividades preparatorias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos, que se celebrará en 1996. UN وثانيا، سيتم الاضطلاع بشتى اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ المعني بالمستوطنات البشرية.
    5. Insta a los gobiernos a que elaboren estrategias sobre los asentamientos humanos que impidan que los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y sin familias estén sometidas a tensiones; UN ٥ - تحث الحكومات على استحداث استراتيجيات في مجال المستوطنات البشرية تحول دون إرهاق اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    No obstante, se ha dicho poco sobre el efecto real del cambio climático sobre los asentamientos humanos, y en particular sobre la vivienda adecuada. UN لكن الحديث كان قليلا عن الآثار الفعلية المترتبة على تغير المناخ في المستوطنات البشرية، ولا سيما في السكن اللائق.
    La acción se considera una nueva medida para consolidar la postura palestina sobre los asentamientos y hacer saber al Gobierno israelí que ese asunto continúa siendo de gran prioridad para la Autoridad Palestina. UN وهذه الخطوة ينظر إليها باعتبارها تدبيرا جديدا لتوطيد الموقف الفلسطيني إزاء المستوطنات وتوجيه رسالة إلى الحكومة اﻹسرائيلية فحواها أن قضية المستوطنات ستظل ذات أولوية عليا بالنسبة للسلطة الفلسطينية.
    ii) Porcentaje de lectores que reconocen haberse beneficiado de los análisis y las recomendaciones de políticas sobre los asentamientos humanos, la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático y el desarrollo sostenible contenidos en diversas publicaciones del subprograma UN ' 2` زيادة نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما ورد في المنشورات المختارة للبرنامج الفرعي من تحليلات وتوصيات متعلقة بالمستوطنات البشرية وبالحد من المخاطر وبالتكيف مع تغير المناخ وبالتنمية المستدامة
    El Comité Especial recibió la siguiente información sobre los asentamientos de la Faja de Gaza: UN ٦٠٧ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة:
    c) Exposiciones y otros materiales visuales. i) Cuatro carteles sobre los principios consagrados en la Conferencia, los compromisos asumidos en ella y otros logros; ii) dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; iii) dos exposiciones con motivo de la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; y iv) seis exposiciones sobre los asentamientos humanos de todo el mundo; UN )ج( المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - ' ١ ' أربعة ملصقات عن مبادئ المؤتــمر والــتزاماته وســائر نتائجه؛ ' ٢ ' ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ ' ٣ ' معرضان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ ' ٤ ' ٦ معارض عن قضايا المستوطنات البشرية في العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد