Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos | UN | خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
Como se menciona en el párrafo 37 supra, la CEPA está estableciendo un sistema regional de información sobre los asentamientos humanos. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٣٧، تعكف اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إنشاء شبكة معلومات إقليمية عن المستوطنات البشرية. |
Además, en colaboración con Hábitat se publicará periódicamente un boletín informativo conjunto sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. | UN | وستصدر بشكل منتظم رسالة اخبارية مشتركة عن المستوطنات البشرية في العالم العربي، بالتعاون مع الموئل. |
La Conferencia Regional aprobó la Declaración de Santiago sobre los asentamientos Humanos. | UN | 26 - واعتمد المؤتمر الإقليمي إعلان سنتياغو بشأن المستوطنات البشرية. |
La labor culminará en el Informe Mundial sobre los asentamientos Humanos de 2007. | UN | وسوف يصل هذا العمل إلى ذروته في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية عام 2007. |
El segundo acontecimiento histórico fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver (Canadá) en 1976. | UN | وكان المعلم البارز الثاني هو مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر، بكندا في عام 1976. |
ii) Un mayor número de consultas de los datos del ONU-Hábitat sobre los asentamientos humanos, en su formato electrónico | UN | ' 2` زيادة عدد مرات الاطلاع على البيانات الإلكترونية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية |
Proyecto de segundo informe mundial sobre los asentamientos humanos: nota de la secretaría | UN | مشروع التقرير العالمي الثاني عن المستوطنات البشرية: مذكرة أعدتها اﻷمانة |
La Comisión ha continuado publicando, junto con el Consejo, un boletín informativo sobre los asentamientos humanos en el mundo árabe. | UN | واستمرت اللجنة، بالتضامن مع هذا المجلس، في إصدار نشرة إخبارية عن المستوطنات البشرية في العالم العربي. |
Un mundo en vías de urbanización: informe mundial sobre los asentamientos humanos | UN | عالم في طريق التحضر: تقرير عالمي عن المستوطنات البشرية |
El informe nacional sobre los asentamientos humanos en Chile. | UN | التقرير الوطني عن المستوطنات البشرية في شيلي. |
El informe nacional preliminar del Paraguay y el informe de un seminario sobre los asentamientos humanos, ambos disponibles en español. | UN | التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية. |
Asentamientos humanos en el mundo árabe: hojas de datos sobre los asentamientos humanos | UN | المستوطنات البشرية في العالم العربي: كشوف بيانات عن المستوطنات البشرية |
Asentamientos humanos en el mundo árabe: hojas de datos sobre los asentamientos humanos | UN | المستوطنات البشرية في العالم العربي: كشوف بيانات عن المستوطنات البشرية |
Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas. | UN | وسيتحقق ذلك عن طريق جمع وتحليل ونشر بيانات ومعلومات عالمية بشأن المستوطنات البشرية والتحضر إلى جانب جمع ونشر المعارف بشأن الاقتصاديات الحضرية. |
ii) Un mayor número de centros urbanos locales de observación que elaboran datos de más calidad sobre los asentamientos humanos | UN | ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية |
Debe también poner fin a su ambigüedad calculada sobre los asentamientos en la Ribera Occidental, y renunciar categóricamente a todo proyecto nuevo. | UN | وعليها أيضاً أن تضع حداً لغموضها المتعمد بشأن المستوطنات في الضفة الغربية بالامتناع قطعياً عن أي مشروع جديد. |
Se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
El Comité solicita a la División que continúe su programa de publicaciones, en consulta con el Comité, y que dedique particular atención durante el año venidero a la conclusión del estudio propuesto sobre los asentamientos. | UN | وتطلب إلى الشُعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا للانتهاء في العام المقبل من إعداد الدراسة المقترحة المتعلقة بالمستوطنات. |
Había aprobado una declaración para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre los asentamientos humanos. | UN | وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية. |
Se han preparado y distribuido en el mundo entero un vídeo y una publicación relativa a la mitigación de los efectos de los terremotos sobre los asentamientos humanos. | UN | وأعد فيلم فيديو ومنشور عن تخفيف آثار الزلازل على المستوطنات البشرية ووزع في جميع أنحاء العالم. |
Las Instituciones Provisionales no han adoptado ninguna medida para realizar una campaña de concienciación entre las autoridades y el público en general sobre los asentamientos informales y los derechos de propiedad de sus habitantes, pese a las actividades de planificación urbana que se están llevando a cabo. | UN | ولم تتخذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أي إجراء لشن حملة توعية بين السلطات وعامة الشعب حول المستوطنات غير الرسمية وحقوق الملكية لسكانها، رغم نشاط التخطيط الحضري الجاري. |
El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. | UN | ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية. |
Además, se emprenderán diversas actividades preparatorias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos, que se celebrará en 1996. | UN | وثانيا، سيتم الاضطلاع بشتى اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ المعني بالمستوطنات البشرية. |
5. Insta a los gobiernos a que elaboren estrategias sobre los asentamientos humanos que impidan que los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y sin familias estén sometidas a tensiones; | UN | ٥ - تحث الحكومات على استحداث استراتيجيات في مجال المستوطنات البشرية تحول دون إرهاق اللاجئين والعائدين والمشردين؛ |
No obstante, se ha dicho poco sobre el efecto real del cambio climático sobre los asentamientos humanos, y en particular sobre la vivienda adecuada. | UN | لكن الحديث كان قليلا عن الآثار الفعلية المترتبة على تغير المناخ في المستوطنات البشرية، ولا سيما في السكن اللائق. |
La acción se considera una nueva medida para consolidar la postura palestina sobre los asentamientos y hacer saber al Gobierno israelí que ese asunto continúa siendo de gran prioridad para la Autoridad Palestina. | UN | وهذه الخطوة ينظر إليها باعتبارها تدبيرا جديدا لتوطيد الموقف الفلسطيني إزاء المستوطنات وتوجيه رسالة إلى الحكومة اﻹسرائيلية فحواها أن قضية المستوطنات ستظل ذات أولوية عليا بالنسبة للسلطة الفلسطينية. |
ii) Porcentaje de lectores que reconocen haberse beneficiado de los análisis y las recomendaciones de políticas sobre los asentamientos humanos, la reducción de riesgos y la adaptación al cambio climático y el desarrollo sostenible contenidos en diversas publicaciones del subprograma | UN | ' 2` زيادة نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما ورد في المنشورات المختارة للبرنامج الفرعي من تحليلات وتوصيات متعلقة بالمستوطنات البشرية وبالحد من المخاطر وبالتكيف مع تغير المناخ وبالتنمية المستدامة |
El Comité Especial recibió la siguiente información sobre los asentamientos de la Faja de Gaza: | UN | ٦٠٧ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة: |
c) Exposiciones y otros materiales visuales. i) Cuatro carteles sobre los principios consagrados en la Conferencia, los compromisos asumidos en ella y otros logros; ii) dos carteles dedicados a la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; iii) dos exposiciones con motivo de la celebración del Día Mundial del Hábitat a escala internacional; y iv) seis exposiciones sobre los asentamientos humanos de todo el mundo; | UN | )ج( المعارض والمواد البصرية اﻷخرى - ' ١ ' أربعة ملصقات عن مبادئ المؤتــمر والــتزاماته وســائر نتائجه؛ ' ٢ ' ملصقان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ ' ٣ ' معرضان عن الاحتفالات العالمية باليوم العالمي للموئل؛ ' ٤ ' ٦ معارض عن قضايا المستوطنات البشرية في العالم؛ |