En el anexo II se proporciona información complementaria sobre los gastos efectivos de cada partida. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات المتكبدة في اطار كل بند. |
El anexo II contiene información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada partida. | UN | وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني. |
En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada renglón presupuestario. | UN | ويعرض المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات الواردة تحت كل بند من البنود. |
Muchas delegaciones señalaron que compartían la inquietud de la Comisión Consultiva en el sentido de que no se hubieran presentado detalles sobre los gastos periódicos. | UN | وقال عدد كبير إنها تتشاطر مشاعر القلق التي أبدتها اللجنة الاستشارية لعدم تقديم تفاصيل عن التكاليف المتكررة. |
Comprende el cálculo del superávit de los ingresos sobre los gastos del ejercicio en curso y ajustes de los ingresos o gastos de los períodos anteriores. | UN | ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
En el anexo III se proporciona más información sobre los gastos. | UN | وترد معلومات تكميلية بشأن النفقات في المرفق الثالث. |
En el anexo II se presenta información complementaria sobre los gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات التكميلية المتعلقة بالنفقات. |
No obstante, el efecto sobre los gastos era menos pronunciado que sobre los ingresos. | UN | بيد أنها تؤثر على النفقات بصورة أقل وضوحا من أثرها على اﻹيرادات. |
Aconsejó al representante de Libia que suministrara información sobre los gastos de Libya House a fin de justificar la solicitud de subir o eliminar esos límites. | UN | وأشار على الممثل الليبي بأنه من المفيد أن يقدم معلومات عن نفقات دار ليبيا دعما لطلب الزيادة في الحدود القصوى أو رفعها. |
Una delegación expresó preocupación por el hecho de que los servicios contaran con funciones administrativas y otra delegación solicitó mayores aclaraciones sobre los gastos de funcionamiento. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تحميل هذه المرافق مسؤوليات إدارية، وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيح بشأن التكاليف الجارية. |
En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos, desglosada por partidas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند. |
Debemos conseguir una aceptación mayor por parte de los Estados Miembros del valor de los informes normalizados sobre los gastos militares. | UN | فيجب علينا أن نعمل على ايجاد قبول أكبر من جانب الدول اﻷعضاء ﻷهمية اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية. |
La delegación de Uganda desearía recibir información sobre los gastos en relaciones públicas e información. | UN | وأردف قائلا إن وفده سيرحب بأي معلومات عن النفقات المخصصة للعلاقات العامــة واﻹعلام. |
La nómina de sueldos se tramita rutinariamente y todos los meses se brinda periódicamente al Tribunal información sobre los gastos. | UN | ويجري إعداد كشوف المرتبات بصورة اعتيادية، كما يجري إبلاغ المحكمة بمعلومات عن النفقات بصفة دورية كل شهر. |
En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada partida. | UN | وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني. |
En el anexo IV se proporciona información complementaria sobre los gastos efectivos correspondientes a cada partida. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية عن النفقات في اطار كل بند من بنود الميزانية. |
También se puso de relieve la necesidad de respetar las medidas de limitación de los gastos, de proporcionar información más precisa sobre los gastos y de mejorar la planificación general de los servicios de conferencias. | UN | وشددت وفود أخرى على ضرورة احترام قيود التكاليف، ووضع معلومات أفضل عن التكاليف وتحسين التخطيط الشامل لخدمات المؤتمرات. |
Hacia el final de cada bienio, dicho informe proporciona a los Estados Miembros información sobre los gastos de la Organización previstos con respecto a las consignaciones aprobadas por la Asamblea General. | UN | وهو يزود الدول اﻷعضاء، في نهاية كل فترة سنتين، بمعلومات عن المصروفات المتوقعة للمنظمة بالمقارنة بالاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة. |
OBSERVACIONES sobre los gastos MILITARES DE 1994 | UN | تعليقات بشأن النفقات العسكرية في عام ١٩٩٤ |
Mientras tanto, el Fondo seguirá informando sobre los gastos de los programas basándose en las tres esferas prioritarias de programas del FNUAP. | UN | وحتى يحين ذلك الوقت، سيستمر الصندوق في تقديم التقارير المتعلقة بالنفقات البرنامجية على أساس مجالاته البرنامجية الثلاثة ذات الأولوية. |
Un 5% sobre los gastos financiados por los países en que se ejecutan programas que contribuyen a su propio programa. | UN | :: خمسة في المائة على النفقات التي تمولها البلدان المستفيدة من البرامج مساهمة منها في برنامجها القطري |
La información disponible sobre los gastos del sistema de las Naciones Unidas contiene los siguientes datos: | UN | وتشمل المعلومات المتاحة عن نفقات منظومة اﻷمم المتحدة ما يلي: |
La Comisión Consultiva también solicitó información sobre los gastos relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ٣٢ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن التكاليف المتصلة بالتأمين الصحي بعد ترك الخدمة. |
Convendría también reunir y analizar información sobre los gastos fiscales. | UN | ومن المفيد أيضا جمع البيانات عن الإنفاق الضريبي وتحليلها. |
Además, esos miembros consideraron que los miembros permanentes del Consejo tenían la posibilidad de influir en las decisiones sobre los gastos de la Organización en una medida mucho mayor que los demás miembros. | UN | وفضلا عن ذلك، رأى أولئك اﻷعضاء أن اﻷعضاء الدائمين فـــي مجلس اﻷمـــن لديهم إمكانية التأثير على القرارات المتعلقة بنفقات المنظمة إلى حد أبعد مما في إمكان اﻷعضاء اﻵخرين. |
Estas fuerzas no corresponden a un servicio o departamento militar independiente en los Estados Unidos, por lo que no es fácil acceder a los datos sobre los gastos. | UN | لا توجد في الولايات المتحدة دائرة أو إدارة عسكرية مستقلة خاصة بهذه القوات، وليس هناك بالتالي بيانات جاهزة عن نفقاتها. |
En el anexo IV figura información complementaria sobre los gastos. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية بشأن المصروفات. |
La Comisión lamenta que no se hayan presentado esos datos sobre los gastos del Tribunal Internacional en 1996, lo que obstaculizó la evaluación de las propuestas por la Comisión. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إتاحة هذه البيانات بشأن نفقات عام ١٩٩٦ للمحكمة، مما أعاق تقييم اللجنة للمقترحات. |
En la información anual sobre el presupuesto podrían incluirse más datos sobre los gastos de la sede. La información facilitada permitiría una mejor supervisión de los gastos administrativos, inclusive los gastos de la sede. | UN | وقال إنه يمكن إدراج مزيد من المعلومات المتعلقة بتكاليف المقر في المعلومات السنوية المتعلقة بالميزانية، ويمكن لهذه المعلومات عند تقديمها أن تعزز مراقبة التكاليف اﻹدارية بما فيها تكاليف المقر. |
En el cuadro 8 de la adición 1 se proporciona información detallada sobre los gastos de apoyo reembolsados en 1996 a esos organismos. | UN | ويقدم الجدول ٨ بالاضافة ١ معلومات تفصيلية عن تكاليف الدعم المسددة في عام ١٩٩٦ لتلك الوكالات. |