:: Reunión complementaria sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en el África subsahariana | UN | :: متابعة الاجتماع المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Es la ocasión más apropiada para informar sobre los indicadores de situación. | UN | كما أنه يتيح أكثر الفرص ملاءمة ﻹعداد التقارير عن مؤشرات الحالة. |
Su delegación agradecería mayor información sobre los indicadores de volumen de trabajo empleados. | UN | وقال إن وفده يرحب بأي معلومات إضافية عن مؤشرات حجم العمل المستخدمة. |
ii) ayude a reunir fondos para la labor sobre los indicadores de impacto ambiental; | UN | `٢` المساعدة في الحصول على الموارد اللازمة للعمل بشأن مؤشرات التنفيذ؛ |
La Comisión Consultiva pide que se armonice la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تحقيق مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل. |
II. Actividades del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio en 206 | UN | ثانيا - أنشطة فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006 |
El Grupo sobre indicadores de desarrollo de la primera infancia para continuar intercambiando opiniones sobre los indicadores de desarrollo; | UN | الفريق المعني بمؤشرات النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، لمواصلة تبادل الآراء بشأن وضع المؤشرات؛ |
Coordinó el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y mantuvo una base de datos de indicadores sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | نسقت عمل فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واحتفظت بقاعدة بيانات عن المؤشرات |
Grupo Interinstitucional y de expertos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Información sobre los indicadores de la Convención contenidos en la base de datos informatizada | UN | المعلومات الواردة في قاعدة البيانات الحاسوبية عن مؤشرات الاتفاقية |
Estadísticas resumidas sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | إحصاءات موجزة عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
El Programa comenzó asimismo a organizar una reunión sobre los indicadores de los resultados que tendrá lugar antes de la CP 14. | UN | كما باشر البرنامج التحضير لاجتماع عن مؤشرات الأداء من المقرر عقده قبل الدورة 14 لمؤتمر الأطراف. |
Constancia mensual de puntuación sobre los indicadores de ejecución y metodología de los estudios sobre las adquisiciones | UN | السجل الشهري عن مؤشرات أداء عمليات الشراء ومنهجية الدراسة الاستقصائية |
Se informó al Grupo de los trabajos en curso sobre los indicadores de ecoeficiencia que habían comenzado en 1997. | UN | أُطلع الفريق على الأعمال المتواصلة بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية والتي بدأت عام 1997. |
· Crear una base de datos mundial sobre los indicadores de las TIC y ponerla a disposición en Internet. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت. |
También deben concertarse las medidas sobre los indicadores de progreso acordados en el Foro de alto nivel sobre la armonización de la asistencia, que se celebró en París. | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ إجراءات منسقة بشأن مؤشرات التقدم المتفق عليها في منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بتنسيق المعونة. |
Se ha armonizado la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. | UN | تمت مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل. |
Orientaciones sobre los indicadores de responsabilidad de las empresas en los informes anuales | UN | الإرشادات المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية |
Anexo II Evaluación de la disponibilidad de datos de los países en la base de datos sobre los indicadores de los objetivos | UN | تقييم مدى توافر البيانات القطرية في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
Aunque es evidente que un crecimiento más rápido es indispensable para reducir la pobreza en África al sur del Sáhara, el crecimiento económico general por sí solo no es suficiente para producir un efecto apreciable sobre los indicadores de la pobreza y el número de personas pobres. | UN | وبالرغم من أن النمو اﻷسرع أمر أساسي بدون شك للحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يرجح أن يكون النمو الاقتصادي اﻹجمالي اﻷسرع كافيا وحده لتحقيق أثر ملحوظ على مؤشرات الفقر أو عدد الفقراء. |
El Pakistán elogia especialmente la labor sobre los indicadores de fraude comercial, que serán de un gran valor educativo y preventivo. | UN | وتثني باكستان بشكل خاص على العمل المتعلق بمؤشرات الإحتيال التجاري، والذي سوف تكون له قيمة تعليمية ووقائية كبيرة. |
Manual regional sobre los indicadores de género en los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية |
Labor sobre los indicadores de fraude comercial | UN | العمل على وضع مؤشرات للاحتيال التجاري |
Cuadro 8 Observaciones sobre los indicadores de base relativos al objetivo: eliminación de la pobreza | UN | الجدول 8: ملاحظات بشأن المؤشرات الأساسية المتصلة بهدف القضاء على الفقر |
Sitio Web sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | الموقع الخاص بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الإنترنت |
Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a la sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación Índice | UN | تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها الثالثة والثلاثين وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ |
El Director Regional dijo que el UNICEF tenía temores similares sobre los indicadores de desarrollo, en particular el empeoramiento de las condiciones de nutrición en el sur del país. | UN | وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف يساورها قلق مماثل فيما يتعلق بمؤشرات التنمية، ولا سيما تردي حالة التغذية في الجنوب. |
393. Para más información sobre los indicadores de la educación, sírvanse consultar los cuadros 52, 53, 54, 55, 56, 57 y 58. | UN | 393- ولمزيد من المعلومات حول مؤشرات التعليم: انظر الجداول 52، 53، 54، 55، 56، 57، 58. |
1. Grupo de trabajo sobre los indicadores de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el seguimiento de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | 1 - الفرقة العاملة المعنية بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع تفاصيل الأهداف الإنمائية للألفية |