ويكيبيديا

    "sobre los niños con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن الأطفال ذوي
        
    • بشأن الأطفال ذوي
        
    • المتعلقة بالأطفال ذوي
        
    • على الأطفال ذوي
        
    • يتعلق بالأطفال ذوي
        
    • من يرجح
        
    En 2006, el Comité de los Derechos del Niño realizó un comentario general sobre los niños con discapacidades, en el que se hacen diversas referencias a los niños indígenas. UN وفي عام 2006، أعدت لجنة حقوق الطفل تعليقا عاما عن الأطفال ذوي الإعاقة، وردت فيه إشارات متعددة إلى أطفال الشعوب الأصلية.
    El UNICEF ayudó a China a revisar la Ley de protección de las personas con discapacidad y logró que se incluyeran disposiciones nuevas sobre los niños con discapacidad. UN وقد ساعدت اليونيسيف الصين في تنقيح القانون المتعلق بحماية المعوقين وضمنت إدراج أحكام جديدة عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    El UNICEF también brinda apoyo a los países reuniendo y poniendo a su disposición datos sobre los niños con discapacidad. UN وتقدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى البلدان عن طريق جمع البيانات عن الأطفال ذوي الإعاقة وإتاحتها.
    Al Comité también le preocupa que desde 2002 no se haya efectuado ningún censo y que no existan datos desglosados sobre los niños con discapacidad. UN ويساورها القلق أيضاً لعدم إجراء تعداد للسكان منذ عام 2002، ولعدم توفر أية بيانات مصنفة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة.
    En 2007 el UNICEF emitió una nueva orientación programática sobre los niños con discapacidad para las oficinas en los países y sus asociados. Como resultado, las oficinas en los países aumentaron significativamente el número de programas relacionados con la discapacidad. UN وفي عام 2007 أصدرت اليونيسيف توجيها برنامجيا جديدا بشأن الأطفال ذوي الإعاقة للمكاتب القطرية وشركائها، ونتيجة لذلك قامت المكاتب القطرية بزيادة عدد البرامج المتعلقة بالإعاقة زيادة كبيرة.
    Al Comité también le preocupa la falta de datos cuantitativos y cualitativos sobre los niños con discapacidad y sobre sus necesidades. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات الكمية والنوعية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة وباحتياجاتهم.
    Además, preocupa al Comité la falta de datos estadísticos sobre los niños con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    45. El Comité lamenta la escasa información proporcionada en el informe del Estado parte sobre los niños con discapacidad. UN 45- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف تضمن قدراً محدوداً من المعلومات عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    En ella se incluye un mecanismo para la recopilación de datos estadísticos desglosados sobre los niños con discapacidad, que permitirá al Gobierno elaborar programas específicos. UN وتشمل هذه السياسة وضع آلية لجمع بيانات إحصائية مصنفة عن الأطفال ذوي الإعاقة لتمكين الحكومة من وضع برامج محددة الأهداف.
    Se utilizará un estudio sobre los niños con discapacidades para identificar esferas de intervención transversal. UN وستجرى دراسة عن الأطفال ذوي الإعاقة من أجل تحديد مجالات الأنشطة الشاملة لقطاعات متعددة.
    En Croacia, por ejemplo, los programas de estudios universitarios de pedagogía y psicología incluyen ahora clases sobre los niños con discapacidad. UN ففي كرواتيا على سبيل المثال، تتضمن المناهج الجامعية محاضرات عن الأطفال ذوي الإعاقة يتلقاها الطلبة المتخصصين في التدريس وعلم النفس.
    a) Tomando las medidas necesarias para reunir datos estadísticos desglosados sobre los niños con discapacidad; UN (أ) اتخاذ التدابير اللازمة لجمع بيانات إحصائية دقيقة ومفصّلة عن الأطفال ذوي الإعاقة؛
    Se impartirá formación al personal médico y educativo de primera línea para que lleve registros precisos sobre los niños con discapacidad y los niños en situación de riesgo desde el nacimiento. UN وسيجري تدريب عاملين صحيين وتربويين على خط الجبهة لحفظ سجلات دقيقة عن الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المعرضين للخطر منذ ولادتهم.
    62. El CRC encontraba preocupante que no se hubiera elaborado una política integral sobre los niños con discapacidad, así como el hecho de que se utilizaran definiciones y categorías ofensivas para referirse a esos niños. UN 62- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال ذوي الإعاقة، وإزاء استخدام تعريفات وتصنيفات تنطوي على روح عدائية عند الإشارة إلى الأطفال ذوي الإعاقة.
    Subrayó un informe del UNICEF titulado El Estado Mundial de la Infancia de 2013, que se centra en los niños con discapacidad y la coordinación de la Alianza Mundial sobre los niños con Discapacidad que lleva a cabo el UNICEF. UN وسلطت الضوء على تقرير اليونيسيف المعنون حالة الأطفال في العالم لعام 2013 الذي يركز على الأطفال ذوي الإعاقة، وعملية تنسيق الشراكة العالمية بشأن الأطفال ذوي الإعاقة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    VI. Manual para la elaboración de estadísticas sobre los niños con discapacidad del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Grupo de Washington UN سادسا - الدليل المتعلق بإنتاج الإحصاءات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للطفولة/فريق واشنطن
    El propósito del manual es proporcionar orientación a quienes estén considerando la posibilidad de recopilar datos sobre los niños con discapacidad. UN 11 - يتوخى هذا الدليل إتاحة التوجيه لمن يعتزم جمع البيانات بشأن الأطفال ذوي الإعاقة.
    Con esta finalidad, es preciso recoger sistemáticamente datos sobre los niños con discapacidad, entre otras cosas mediante los censos nacionales, y realizar estudios sobre la situación de los niños con discapacidad y sus necesidades especiales. UN ولا بد، عند القيام بذلك، من جمع البيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة بشكل منهجي، بما في ذلك بواسطة التعداد الوطني للسكان، وإجراء دراسات عن وضع الأطفال ذوي الإعاقة واحتياجاتهم الخاصة؛
    Continúa siendo motivo de profunda preocupación para el Comité que los niños con discapacidad aún no estén plenamente integrados en el sistema de educación y se siga careciendo de datos cuantitativos y cualitativos suficientes sobre los niños con discapacidad y sus necesidades. UN ولا تزال اللجنة منشغلة بشدة لأن الأطفال ذوي الإعاقة ما زالوا غير مدمجين إدماجاً كاملاً في النظام التعليمي فضلاً عن استمرار نقص البيانات الكمية والنوعية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة وباحتياجاتهم.
    El orador reconoce la cooperación forjada entre numerosos actores, en particular las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, y la importancia de la Alianza Mundial sobre los niños con Discapacidad, que dirige el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وهو يسلّم بقيام التعاون فيما بين أطراف فاعلة عديدة، لا سيما المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، وبأهمية الشراكة العالمية المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، التي تقودها اليونيسيف.
    Catorce niños con discapacidad se reunieron con el Primer Viceprimer Ministro de Mongolia y el Jefe Adjunto de la Dirección Nacional de la Infancia, y en el foro conjunto se realizó una presentación sobre los niños con discapacidad. UN وقد التقى 14 طفلاً من ذوي الإعاقة بالوكيل الأول لرئيس وزراء منغوليا ووكيل رئيس الهيئة الوطنية للأطفال وقدم أثناء المحفل المشترك عرض يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة.
    La Ley del bienestar del niño prevé igualmente la imposición de graves penas por la comisión de actos tales como forzarlos a cometer actos perniciosos o lascivos, o ejercer control total sobre los niños con el fin de forzarlos a cometer actos perniciosos. UN وتتخذ إضافة إلى هذا تدابير صارمة منصوص عليها في قانون رعاية الطفل، من خلال عقوبة شديدة على الأفعال من قبيل نقل الأطفال إلى من يرجح أن يستغلونهم ويجبرونهم على الاشتراك في أفعال ضارة ومؤذية أو وضع الأطفال تحت سيطرتهم لغرض إجبارهم على المشاركة في أفعال ضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد