ويكيبيديا

    "sobre los planes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن خطط
        
    • بشأن خطط
        
    • عن الخطط
        
    • بشأن الخطط
        
    • المتعلقة بخطط
        
    • يتعلق بخطط
        
    • حول خطط
        
    • على الخطط
        
    • المتعلق بخطط
        
    • عن خطة
        
    • المتعلقة بالخطط
        
    • عن أي خطط
        
    • على خطط
        
    • تتعلق بخطط
        
    • بشأن مخططات
        
    Otros formularon preguntas sobre los planes del FNUAP para hacer participar al sector privado en los programas de población. UN وقال مندوبون آخرون أنهم يريدون معرفة معلومات عن خطط الصندوق لاشراك القطاع الخاص في البرامج السكانية.
    Otros formularon preguntas sobre los planes del FNUAP para hacer participar al sector privado en los programas de población. UN وقال مندوبون آخرون أنهم يريدون معرفة معلومات عن خطط الصندوق لاشراك القطاع الخاص في البرامج السكانية.
    Pide información sobre los planes de acción y pregunta si son de carácter general o tienen objetivos más específicos. UN وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا.
    A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. UN وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل.
    El Japón solicitó información sobre los planes del Perú a este respecto. UN وطلبت اليابان معلومات عن الخطط التي وُضعت في هذا الصدد.
    Los seminarios reunirán a las principales partes interesadas con el fin de facilitar el diálogo sobre los planes nacionales. UN وستجمع حلقات العمل هذه معاً أصحاب المصلحة الرئيسيين من أجل تيسير إجراء حوار بشأن الخطط الوطنية.
    Pidió más información sobre los planes del Gobierno para fomentar la igualdad entre los géneros. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Informe del Secretario General sobre los planes de las organizaciones internacionales en la esfera de la estadística UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    Informe del Secretario General sobre los planes de las organizaciones internacionales en la esfera de la estadística UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    Otra delegación pidió más información sobre los planes en materia de dotación de personal. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عن خطط توفير الموظفين.
    Informe del Banco Mundial sobre los planes para el Programa de Comparación Internacional mundial; UN تقرير البنك الدولي عن خطط البرنامج العالمي للمقارنات الدولية
    Dada la gran resistencia al cambio, como demuestra el hecho de que sólo el 33% de los Estados haya adoptado medidas legislativas, la oradora desearía recibir información complementaria sobre los planes del Gobierno a este respecto. UN وبالنظر إلى المقاومة الشديدة للتغيير، والتي يدلل عليها أن التدابير التشريعية لم يأخذ بها إلا 33 في المائة من الولايات، فقد طلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة في هذا الصدد.
    Informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales UN تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات
    A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. UN وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل.
    A Sudáfrica le complacería compartir con la secretaría sus opiniones sobre los planes de acción. UN وقال إن مما يسعد بلده أن يُطلع الأمانة على آرائه بشأن خطط العمل.
    En la sección V figuran detalles sobre los planes para la aplicación del sistema en otras oficinas. UN ويعرض الفرع الخامس أدناه تفاصيل بشأن خطط التنفيذ في مكاتب أخرى.
    Las delegaciones solicitaron asimismo una mayor información sobre los planes para mitigar riesgos y responder a situaciones imprevistas. UN كما طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الخطط الموضوعة للتخفيف من المخاطر والاستجابة للحالات الطارئة.
    A ese respecto, se solicitó información adicional sobre los planes agrícolas actuales y sobre el programa de desarrollo de las zonas remotas. UN وفي هذا السياق، طلبت معلومات اضافية عن الخطط الزراعية الجارية وعن برنامج تنمية المناطق النائية.
    - Las Partes intercambiarán anualmente información exhaustiva sobre los planes y programas de defensa contra misiles de teatro de operaciones. UN ● سيقوم الطرفان سنوياً بتبادل المعلومات التفصيلية بشأن الخطط والبرامج المتعلقة بالدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Documentos, estudios e informes sobre los planes de acción internacionales UN الورقات والدراسات والتقارير المتعلقة بخطط العمل الدولية
    La Comisión también puede dictar normas sobre los planes de contratación y procedimiento para la designación de funcionarios judiciales y establecer normas para el ejercicio del desempeño de las funciones de dicha Comisión. UN ويمكن للجنة أيضا أن تضع القواعد فيما يتعلق بخطط تعيين الموظفين القضائيين وإجراءات تعيينهم ووضع أحكام ممارسة اللجنة لمهامها وأدائها واضطلاعها بها.
    El Handbook on National Human Rights Plans of Action (Manual del ACNUDH sobre los planes de acción nacionales de derechos humanos) se puede consultar en línea. UN وقد أعدت المفوضية دليلاً حول خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وهو متاح على الإنترنت.
    La Comisión quizás desee examinar las actividades en curso y formular comentarios sobre los planes futuros. UN وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الحالية والتعليق على الخطط المستقبلية.
    Adoptó la decisión 2000/1, de 28 de enero de 2000, sobre los planes de actividades del Administrador, 2000 - 2003; UN اعتمد المقرر 2000/1 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2000 المتعلق بخطط العمل لمدير البرنامج للفترة 2000-2003؛
    Acogemos cálidamente el anuncio hecho la semana pasada sobre los planes de abrir una oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) en Uruzgan. UN ونرحب ترحيبا حارا بالإعلان عن خطة افتتاح مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في أوروزغان.
    Si las Partes aceptan estas directrices o una nueva versión, y si las Partes las utilizan como base para presentar la información en su tercera comunicación nacional, será posible concebir las posibilidades de sintetizar la información sobre los planes y programas nacionales en el futuro. UN فإذا ما قبلت الأطراف هذا التوجيه أو صيغة لاحقة، وإذا ما استخدمته أساساً لتقديم البلاغات الوطنية الثالثة، فسوف يتسنى وضع خيارات لتوليف المعلومات المتعلقة بالخطط والبرامج الوطنية مستقبلا.
    Sírvase proporcionar información sobre los planes que haya para alentar a los cantones a facilitar o financiar refugios para mujeres. UN 10 - يرجى إعطاء معلومات عن أي خطط لتشجيع الكانتونات على توفير دور لإيواء النساء أو تمويلها.
    Dio algunos ejemplos, como la asignación de tierras para la silvicultura comunitaria, el acuerdo conjunto de las partes interesadas sobre los planes de utilización de la tierra y la relación entre las actividades intensivas en un lugar que redundaban en la protección de la biodiversidad en otros lugares. UN وقدم بعضَ الأمثلة مثل تخصيص أراض للحِراجة المجتمعية، واتفاق أصحاب المصلحة على خطط استغلال الأراضي، والعلاقة بين الأنشطة المكثفة في مكان واحد التي تؤدي إلى حماية التنوع البيولوجي في أماكن أخرى.
    No se deben hacer preguntas sobre los planes de matrimonio o intenciones familiares porque se pueden interpretar como un prejuicio contra las mujeres. UN ويجب عدم توجيه أي أسئلة تتعلق بخطط الزواج أو نوايا تكوين أسرة، حيث أنه من الممكن أن تعتبر أنها تبين انحيازا ضد المرأة؛
    Mi Gobierno ha informado periódicamente al Consejo de Seguridad sobre los planes del Chad y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad en sus diversas comunicaciones al Consejo de Seguridad. UN وقد دأبت حكومتي على تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن مخططات تشاد وحركة العدل والمساواة من خلال ما تقدمه إليه من رسائل شتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد