ويكيبيديا

    "sobre población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسكان
        
    • السكانية
        
    • المعني بالسكان
        
    • بشأن السكان
        
    • المتعلقة بالسكان
        
    • عن السكان
        
    • المعنية بالسكان
        
    • مجال السكان
        
    • حول السكان
        
    • المتعلق بالسكان
        
    • السكاني
        
    • معنية بالسكان
        
    • ميدان السكان
        
    • معني بالسكان
        
    • الخاصة بالسكان
        
    El Plan de Acción Mundial sobre Población formuló varias recomendaciones al respecto. UN وقدمت خطة العمل العالمية للسكان توصيات عديدة في هذا الصدد.
    Como de costumbre, el FNUAP concentra plenamente sus recursos en proyectos y programas sobre Población. UN وكالمعتاد، ركز صندوق الأمم المتحدة للسكان موارده بصورة تامة على مشاريع وبرامج السكان.
    Según informa la División, las ventas de las bases de datos sobre Población le reportan unos 20.000 dólares anuales. UN وتفيد الشعبة بأن دخلها من مبيعات قواعد البيانات السكانية يبلغ نحو 000 20 دولار في السنة.
    La División de Población debería seguir colaborando con las dependencias de población de las comisiones regionales en investigaciones sobre Población. UN وينبغي أن تستمر شعبة السكان في تعاونها مع الوحدات السكانية التابعة للجان الإقليمية في مجال البحوث السكانية.
    Se prestará ayuda para organizar la reunión internacional sobre Población prevista para 1994 y los servicios necesarios para ella. UN كما سيجري أيضا توفير الدعم لتنظيم وخدمة المؤتمر الدولي المعني بالسكان المتوقع عقده في عام ١٩٩٤.
    Estas campañas deberían transmitir, en un lenguaje llano y fácilmente comprensible, mensajes sobre Población, medio ambiente y desarrollo sostenible. UN كما ينبغي أن تنقل هذه الحملات رسائل بشأن السكان والبيئة والتنمية المستدمة بلغة شعبية سهلة الفهم.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada recientemente en El Cairo, recalqué la importancia de hallar una solución a las cuestiones relativas a la población. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود مؤخرا في القاهرة، أكدتُ أهمية إيجاد حل للمسائل المتعلقة بالسكان.
    El proceso de programación del FNUAP se centra principalmente en un enfoque relacionado con los programas por países, destacando el establecimiento de un marco general nacional de programas sobre Población con objetivos nacionales a largo plazo. UN وتركز عملية البرمجة التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصفة أساسية على نهج البرامج القطرية الذي يشدد على أهمية وضع أطر برنامجية سكانية وطنية تتضمن أهدافا وطنية طويلة اﻷجل.
    Informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN تقرير اﻷمين العام عن استعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión han sido puestos a la disposición de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo. UN وقد أتيحت النتائج التي خلصت إليها مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    En 2003 se organizó en la sede del CADEF una sesión de perfeccionamiento sobre Población y salud para 12 profesionales médicos y paramédicos de Kayes y Bamako. UN وتم تنظيم دورة في الصحة السكانية في مقر اللجنة من أجل 12 من الكوادر الطبية وشبه الطبية في كايس وباماكو في عام 2003.
    Facilitar el intercambio de información entre los responsables de los programas nacionales sobre Población para contribuir a la formulación de las políticas y a la supervisión de los resultados. UN وتيسير تدفق المعلومات بين العناصر الفاعلة في البرامج السكانية الوطنية لتعزيز عملية صوغ السياسات ورصد اﻷداء.
    Hacer que los planes para la elaboración de programas y la formulación de políticas sobre Población presenten un equilibrio entre las labores teórica, operacional y metodológica. UN وكفالة التوازن بين اﻷعمال النظرية والتنفيذية والمنهجية في جدول أعمال البحوث المتعلقة بالبرامج والسياسات السكانية.
    62. El tercer ámbito de cooperación es la Conferencia Arabe sobre Población que se celebró en Ammán en abril de 1993. UN ٢٦ - أما مجال التعاون الثالث فهو المؤتمر العربي المعني بالسكان الذي عقد في عمان في نيسان/ابريل ٣٩٩١.
    Otro encuentro importante es la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, prevista en El Cairo para 1994. UN ومن اللقاءات الهامة اﻷخرى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في عام ١٩٩٤ في القاهرة.
    Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    En la Conferencia se aprobó la Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Arabe, en la cual se recoge la posición árabe sobre esa cuestión. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الذي يعكس الموقف العربي بشأن الموضوع.
    El FNUAP presta apoyo a varias organizaciones no gubernamentales en su labor de difusión de informaciones sobre Población y salud reproductiva. UN ٢٧ - ويقدم الصندوق الدعم للعديد من المنظمات غير الحكومية في جهودها لنشر المعلومات المتعلقة بالسكان والصحة الانجابية.
    Desde 1963 se viene realizando cada cinco años una encuesta sobre Población y salud. UN ومنذ عام 1963 تجرى كل 5 سنوات دراسة استقصائية عن السكان والصحة.
    La Red mundial interreligiosa sobre Población y desarrollo se inaugurará en el marco del Foro Mundial de Organizaciones Religiosas. UN وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    E. Información, educación y comunicaciones sobre Población UN المعلومات والتعليم والاتصال في مجال السكان
    Varios proyectos se dedicaron a la difusión de la investigación sobre Población. UN ٧٦ - وخصص عدد من المشاريع لنشر البحوث حول السكان.
    CONSECUENCIAS PARA EL PROGRAMA DE ACCIÓN sobre Población UN اﻵثار المترتبة بالنسبة لبرنامج العمل المتعلق بالسكان
    Esperamos que la próxima Conferencia sobre Población que se celebrará en El Cairo ingenie una estrategia a largo plazo para encarar los retos del crecimiento de las poblaciones. UN ونأمل أن تستحدث في المؤتمر السكاني المقبل في القاهرة استراتيجية طويلة اﻷجل لمواجهة تحدي النمو السكاني.
    Otras conferencias mundiales sobre Población, desarrollo social y adelanto de la mujer han continuado sus preparativos activamente. UN وتستمر الاستعدادات النشطة لعقد مؤتمرات عالمية أخرى معنية بالسكان والتنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    La CEPE carece de órgano subsidiario en la esfera del desarrollo social; su programa de población sigue las orientaciones de las reuniones intergubernamentales regionales, tales como la Conferencia Europea sobre Población, celebrada recientemente. UN ولا يوجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ ويسترشد برنامجها في ميدان السكان بالاجتماعات اﻹقليمية المشتركة بين الحكومات، مثل مؤتمر السكان اﻷوروبي الذي عقد مؤخرا.
    Se encarga de su seguimiento un grupo temático sobre Población, género y desarrollo, constituido por asociados de las Naciones Unidas, ministros del Gobierno y organizaciones no gubernamentales. UN ويكفل فريق تخصصي معني بالسكان ونوع الجنس والتنمية متابعة هذا الموضوع ويضم شركاء من منظومة الأمم المتحدة ووزراء من الحكومة ومنظمات غير حكومية.
    En 2001 se prevé publicar la próxima versión del banco de datos sobre Población, recursos, medio ambiente y desarrollo (PRED Bank). UN ومن المقرر نشر الإصدار التالي لقاعدة البيانات الخاصة بالسكان والموارد والبيئة والتنمية خلال عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد