ويكيبيديا

    "sobre programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعنية بالبرامج
        
    • المعني بالبرامج
        
    • عن البرامج
        
    • بشأن البرامج
        
    • عن برامج
        
    • المتعلقة بالبرامج
        
    • بشأن برامج
        
    • المتعلقة ببرامج
        
    • المعني ببرامج
        
    • يتعلق ببرامج
        
    • المعنية ببرامج
        
    • تتعلق بالبرامج
        
    • يتعلق بالبرامج
        
    • حول استخدام برامج
        
    • المعنية بالسياسات
        
    En 2001 y 2002 el Director General de la ONUDI presidió el Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN وقد رأس المدير العام لليونيدو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج خلال عامي 2001 و 2002.
    Su Comité de Alto Nivel sobre Programas también se ocupó de dicha cuestión. UN وأضاف أن لجنته رفيعة المستوى المعنية بالبرامج هي الأخرى تناولت المسألة.
    D. Fechas del 15° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de estadísticas internacionales y UN توايخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق
    INTERNACIONALES Informe del Grupo de Trabajo sobre Programas de UN تقرير الفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية
    Los cuestionarios de datos deben incluir preguntas sobre Programas y servicios y sobre su utilización. UN وينبغي أن يتضمن جمع البيانات أسئلة عن البرامج والخدمات وعن أوجه الافادة منها.
    Ya han comenzado las conversaciones sobre Programas conjuntos con diversas organizaciones, por ejemplo el PNUD y la Unión Europea. UN وقد استهلت المناقشات بشأن البرامج المشتركة مع شتى المنظمات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    Bulgaria, Chipre y Colombia informaron sobre Programas de capacitación en materia de trata de personas destinados a periodistas. UN وقد قدمت بلغاريا وقبرص وكولومبيا تقارير عن برامج تدريب موجهة للصحفيين في مجال الاتجار بالبشر.
    El Secretario General solicitó al Comité de Alto Nivel sobre Programas que, sobre esa base, finalizara su examen cuanto antes. UN وطلب الأمين العام إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الانتهاء بسرعة من استعراضها على ذلك الأساس.
    La Dependencia participó en representación de la ONUDD en el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وشاركت الوحدة في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للمجلس المذكور ومثّلت المكتب فيها.
    La propuesta tuvo buena acogida y el Comité de Alto Nivel sobre Programas solicitó un seguimiento, que se halla en curso de preparación. UN واستُقبِل الاقتراح بالترحاب، وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إجراء متابعة يجري العمل على القيام بها.
    :: Progresos realizados en el examen del Comité de Alto Nivel sobre Programas UN :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    :: Mayor cooperación entre el Comité de Alto Nivel sobre Programas y los mecanismos de coordinación regional UN :: تعزيز التعاون بين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وآليات التنسيق الإقليمية
    :: El GNUD publica un documento que comparte con el Comité de Alto Nivel sobre Programas UN :: إصدار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ورقة ستتبادلها مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    XVII.E Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F UN مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق
    de Trabajo sobre Programas de estadísticas internacionales y coordinación UN المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق
    Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de estadísticas internacionales y coordinación (E/1994/L.7) UN مواعيـد ومكـان عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق
    Varios cursos sobre Programas de computadora y los idiomas francés e inglés UN ودورات متعددة عن البرامج العاملة بالحاسوب وعن اللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Varios cursos sobre Programas de computadora y los idiomas francés e inglés. UN ودورات متعددة عن البرامج العاملة بالحاسوب وعن اللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Ya han comenzado las conversaciones sobre Programas conjuntos con diversas organizaciones, por ejemplo el PNUD y la Unión Europea. UN وقد استهلت المناقشات بشأن البرامج المشتركة مع شتى المنظمات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي.
    El Instituto ofreció muchos otros cursos sobre Programas de computadoras durante el año: UN وقدم المعهد دورات أخرى كثيرة عن برامج الحاسوب خلال السنة:
    2. Base de datos sobre Programas de capacitación UN قاعدة البيانات المتعلقة بالبرامج التدريبية
    El equipo de más de 20 instructores elaboró un plan de estudios sobre Programas de educación cívica en dos esferas específicas. UN وقام الفريق المتألف من أكثر من 20 مدرِّباً بوضع منهج تدريسي بشأن برامج التعليم المدني في مجالين عنقوديين.
    Por lo general, las deliberaciones se centran en un número limitado de cuestiones sobre Programas de reducción de la pobreza, sin abarcar debates sobre reformas estructurales y políticas macroeconómicas. UN وغالباً ما تناولت المناقشات في هذا الشأن مجموعة محدودة من المسائل المتعلقة ببرامج الحد من الفقر، واستبعدت إجراء مناقشة للإصلاحات الهيكلية والسياسات المعنية بالاقتصاد الكلي.
    GRUPO DE TRABAJO sobre Programas DE UN الفريق العامل المعني ببرامج الاحصاءات
    Promulguen leyes sobre Programas de protección de los defensores. UN سن تشريع يتعلق ببرامج حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Debe ser un instrumento para la coordinación, una síntesis de los acuerdos intergubernamentales internacionales pertinentes sobre Programas de acción y un medio favorable para nuevas esferas de consenso. UN وينبغي أن يكون أداة تنسيق، وتوليفا للاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة المعنية ببرامج العمل، ووسيلة تؤدي إلى مجالات جديدة لتوافق اﻵراء.
    VII. Otra información de importancia sobre Programas, asignaciones presupuestarias o actividades recientes relacionados con cuestiones que afectan a los pueblos indígenas UN سابعا - معلومات هامة أخرى تتعلق بالبرامج الأخيرة، ومخصصات الميزانية والأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية
    En 1994 se encontraban en una etapa avanzada de ejecución una evaluación temática sobre la producción local de anticonceptivos y otra sobre Programas de apoyo a las parteras tradicionales. UN وفي عام ١٩٩٤ كان تقييم مواضيعي يتعلق باﻹنتاج المحلي لوسائل منع الحمل، وتقييم آخر يتعلق بالبرامج الداعمة للقابلات التقليديات، قد بلغا مرحلة متقدمة في التنفيذ.
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre Programas con satélites pequeños para favorecer el desarrollo sostenible UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة
    :: Se aprobó una modificación del mandato y los métodos de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Programas y del GNUD para racionalizar la división del trabajo UN :: اعتماد اختصاصات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالسياسات ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأساليب عملها المنقحة من أجل ترشيد تقسيم العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد