ويكيبيديا

    "sobre tres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن ثلاثة
        
    • بشأن ثلاث
        
    • عن ثلاث
        
    • عن ثلاثة
        
    • على ثلاث
        
    • على ثلاثة
        
    • يتعلق بثلاث
        
    • في ثلاثة
        
    • في ثلاث
        
    • تتعلق بثﻻث
        
    • يتعلق بثلاثة
        
    • حول ثلاث
        
    • حول ثلاثة
        
    • من كل ثلاث حالات
        
    • بشأن ثﻻثة من
        
    El presente documento contiene resúmenes de las deliberaciones sobre tres países, a saber, Argelia, Benin y Sri Lanka. UN وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات للمداولات بشأن ثلاثة بلدان هي الجزائر وبنن وسري لانكا.
    En su respuesta, el Ministro de Relaciones Exteriores dio información sobre tres de los casos. UN وقدم وزير الخارجية في رده بعض المعلومات بشأن ثلاث من هذه الحالات.
    123. En la segunda comunicación, el Gobierno suministró información sobre tres casos. UN 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات.
    Es evidente que las estrategias de eficiencia comercial tendrán efectos positivos como mínimo sobre tres esferas relacionadas con la política: UN وتبيّن أن استراتيجيات الكفاءة في التجارة سيكون لها أثر ايجابي على ما لا يقل عن ثلاثة مجالات ذات صلة بالسياسة العامة هي:
    Observó que el acuerdo estaba construido sobre tres pilares esenciales. UN وأشار إلى أن الاتفاق يقوم على ثلاث دعائم أساسية.
    Como la Asamblea sabe, las posiciones se concentraron sobre tres enfoques básicos del problema. UN وكما تعرف الجمعية، تركﱢز المواقف على ثلاثة نهج أساسية تجاه هذه المشكلة.
    En su 39º período de sesiones, el Comité tomó una decisión sobre tres comunicaciones. UN 41 - وخلال الدورة التاسعة والثلاثين، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن ثلاثة بلاغات.
    Al respecto, desea formular algunos comentarios sobre tres sugerencias presentadas en la cuarta reunión de los presidentes de los órganos establecidos en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وهو يود، في هذا الصدد، إبداء بعض التعليقات بشأن ثلاثة مقترحات طرحت خلال الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    En las próximas tres semanas esta Comisión deliberará sobre tres temas del programa y aprobará documentos sobre dos de ellos, tal como está previsto. UN في اﻷسابيع الثلاثة المقبلة، ستتداول هذه الهيئة بشأن ثلاثة بنود على جدول أعمالها ووفقا لما هو مخطط ستعتمد وثائق بشأن بندين منها.
    Hasta la fecha, el Grupo sólo ha recibido información adicional sobre tres de estas recomendaciones facilitadas por tres gobiernos. UN وقد تلقى الفريق حتى اﻵن مستندات اضافية بشأن ثلاث مطالبات فقط من ثلاث حكومات.
    Para poder atender a este considerable volumen de trabajo, la Corte ha debido deliberar sobre tres asuntos simultáneamente. UN ولتدبير شؤون هذا الحجم الضخم من القضايا، تعكف المحكمة على التداول بشأن ثلاث قضايا في وقت واحد.
    El Gobierno proporcionó información sobre tres casos enviados por el Relator Especial en 1996. UN وقدمت الحكومة معلومات بشأن ثلاث قضايا كان قد أرسلها إليها المقرر الخاص في عام ٦٩٩١.
    El UNFPA también informó sobre tres pagos por un total de 47.000 dólares a tres familias de funcionarios fallecidos de la oficina del UNFPA en el Pakistán. UN وأبلغ الصندوق أيضا عن ثلاث مدفوعات مجموعها 000 47 دولار قدمت إلى أسر ثلاثة من موظفي الصندوق توفوا في باكستان.
    Este encontró información sobre tres empresas que podría justificar su exclusión como posibles adjudicatarias de contratos. UN وحددت الجهة المكلفة برصد النزاهة معلومات عن ثلاث شركات قد تستدعي استبعادها من النظر بالنسبة لمنح العقود.
    38. El Relator Especial transmitió al Gobierno información sobre tres casos individuales y un caso que interesaba a tres personas, y en cada caso recibió respuesta. UN ٨٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات إفرادية وحالة واحدة تتعلق بثلاثة أشخاص وتلقى ردا في كل منها.
    La carta supuestamente proporcionaba más información sobre tres temas relacionados con el desarme. UN ومن المفترض أن تقدم الرسالة المزيد من المعلومات عن ثلاثة مواضيع تتعلق بنزع السلاح.
    Desde 1996, el Canadá incluye preguntas en su censo sobre tres actividades laborales no remuneradas: las tareas del hogar, el cuidado de los hijos y el cuidado de los ancianos. UN ومنذ عام 1996، أدرجت كندا أسئلة في تعدادها السكاني عن ثلاثة من الأنشطة المتعلقة بأعمال غير مدفوعة الأجر وهي: الأعمال المنزلية، ورعاية الأطفال، ورعاية كبار السن.
    En el marco del proyecto se elaboró un documento conceptual en el que figuran estudios sobre tres países y cuya publicación se prepara en estos momentos. UN وقد جرى في إطار المشروع إصدار ورقة مفاهيمية تحتوي على ثلاث دراسات قطرية ويجري إعدادها للنشر.
    En el marco del proyecto se elaboró un documento conceptual en el que figuran estudios sobre tres países y cuya publicación se prepara en estos momentos. UN وقد جرى في إطار المشروع إصدار ورقة مفاهيمية تحتوي على ثلاث دراسات قطرية ويجري إعدادها للنشر.
    Bueno, yo mismo he pasado 30 años de mi vida trabajando sobre tres grandes proyectos que realmente intentan tomarse la idea de la computación en serio. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Hasta ahora, el Comité se ha pronunciado sobre tres casos relativos a Uzbekistán y no queda claro quiénes en el Gobierno de ese país toman las decisiones en cumplimiento de las Observaciones. UN ولحد الآن خلصت اللجنة إلى قرار فيما يتعلق بثلاث قضايا تعني أوزبكستان، لكن ليس واضحا من هي الجهة الحكومية التي اتخذت قرارات الامتثال لآراء اللجنة.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre tres proyectos de resolución recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 18 de ese informe. UN ستبت الجمعيــــة في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة بها في الفقرة ١٨ من ذلك التقرير.
    Del mismo modo, la legislación en materia de violación exigía antes la corroboración de las pruebas sobre tres aspectos: la identificación, la penetración y la falta de consentimiento. UN وعلى غرار ذلك، كان التشريع الخاص بالاغتصاب يطلب في السابق دليلا مساندا في ثلاث نقاط هي: التعرف على هوية المغتصب، والإيلاج، وعدم الرضا.
    Parece que, como mínimo, hay un consenso sobre tres requisitos. UN ويبدو أن توافقـاً في الآراء بدأ يتبلور فيما يتعلق بثلاثة شروط على الأقل.
    La cuarta mesa redonda fue una oportunidad excelente para intercambiar opiniones sobre tres cuestiones fundamentales: la mundialización, la paz y la seguridad y el papel de las Naciones Unidas. UN وقد أتاحت لنا المائدة المستديرة الرابعة فرصة ممتازة لتبادل وجهات النظر حول ثلاث قضايا هامة، وهي العولمة، والسلم والأمن، ودور الأمم المتحدة.
    sobre tres mejores amigos y su primer Navidad juntos. Open Subtitles حول ثلاثة أعز أصدقاء وأعياد الميلاد الأولى الخاص بهم.
    No solamente quieres quimioterapia, quieres una dosis tan alta que existe una posibilidad sobre tres de que te mate directamente. Open Subtitles أنت لا تريد العلاج الكيميائي أنت تريد جرعة عالية من العلاج وفي حالة من كل ثلاث حالات ستقتلك مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد