La fuerza aérea israelí sobrevoló la zona de Tiro e Iqlim at-Touffah, lanzando globos de aire caliente. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور وإقليم التفاح ملقيا بالونات حرارية. |
El 20 de junio de 1996, a las 14.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a una altitud media. | UN | ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 9.15 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a altitud media. | UN | الساعة ١٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 17.45 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ٤٥/١٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 18.10 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ١٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 22.15 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ١٥/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
12 de febrero de 1996 La aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | ١٢/٢/١٩٩٦ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور. |
A las 21.30 horas la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | الساعة ٣٠/٢١ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور. |
A las 14.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | الساعة ٠٠/١٤ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور. |
- A las 11.40 horas, un avión de combate israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | الساعة ٤٠/١١ - حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة صور. |
A las 13.25 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a altitud media, rompiendo la barrera del sonido. | UN | ٢/٤/١٩٩٧ الساعة ٢٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على عمق متوسط واخترق جدار الصوت. |
A las 10.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ٠٣/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 20.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a mediana altitud. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
Entre las 0.00 y las 4.00 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Tiro a muy gran altura. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ حلقت طائرة استطلاع فوق منطقة صور على علو شاهق. |
:: A las 8.00 horas, una aeronave de reconocimiento israelí sobrevoló la zona de Tiro. | UN | :: الساعة 00/8 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة صور. |
15 de febrero de 1996 A las 10.45 horas la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de Tiro a una altitud media, y volvió a repetir la operación entre las 12.40 horas y las 13.00 horas del mismo día. | UN | ١٥/٢/١٩٩٦ - الساعة ٤٥/١٠ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط ثم عاود التحليق ما بين الساعة ٤٠/١٢ والساعة ٠٠/١٣ من ذات التاريخ. |
A las 7.00 horas del 15 de abril, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro. La localidad de Ar Ramadiya y las inmediaciones de las localidades de Al-Kanisa, Ash Sha ' itiya, Sidiqin, Qana y ' Itit fueron sometidas a un bombardeo intermitente de artillería. Posteriormente, a las 9.00 horas de ese mismo día, se reanudó el bombardeo sobre las localidades mencionadas. | UN | ـ الساعة ٠٠/٧ من نفس اليوم حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور كما تعرضت بلدة الرمادية وخراج بلدات الكنيسة ـ الشعيتيه ـ صديقين ـ قانا وعيتيت لقصف مدفعي متقطع ثم تجدد القصف في الساعة ٠٠/٩ من نفس التاريخ على البلدات المذكورة وشمل القصف خراج بلدات قانا ـ جبال البطم والرمادية. |
Un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Tiro | UN | - طائرة استطلاع فوق منطقة صور |