Aviones militares sobrevolaron la zona de Tibnin a media altura, rompiendo la barrera del sonido | UN | حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة تبنين خارقا جدار الصوت |
Los aviones militares israelíes también sobrevolaron la zona de Nabatiya. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
Helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de An-Nabatiya. | UN | حلق الطيران المروحي الاسرائيلي فوق منطقة النبطية. |
Entre las 23.00 y las 23.20 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Maydun, en Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٣ والساعة ٢٠/٢٣ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة ميدون في البقاع الغربي. |
En 10 ocasiones sobrevolaron la zona aviones civiles o militares de otros países. | UN | وحلقت طائرات مدنية أو عسكرية تابعة لبلدان أخرى فوق المنطقة العازلة ١٠ مرات أخرى. |
Entre las 18.05 y las 18.10 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Tyre a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٨ و ١٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور. |
Entre las 10.30 y las 10.40 horas, varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Bint Ŷubayl a gran altura. | UN | - ما بين الساعة 30/10 والساعة 40/10 حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو شاهق. |
A las 11.00 horas, aviones militares enemigos sobrevolaron la zona de Ŷabal ar-Rihan. | UN | - الساعة 00/11 حلق الطيران الحربي المعادي فوق منطقة جبل الريحان. |
Tres objetivos enemigos sobrevolaron la zona de Maryaiyun en círculos | UN | 3 أهداف معادية فوق منطقة مرجعيون طيران دائري. |
Posteriormente sobrevolaron la zona de Shtaura en dirección sur, y realizaron vuelos en círculos entre la ciudad de Zahle y la localidad de Yubb Yanin, violando el espacio aéreo libanés. | UN | ثم حلَّقتا فوق منطقة شتورا باتجاه الجنوب. ونفذتا تحليقا دائريا بين مدينة زحلة وبلدة جب جنين، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
Las fuerzas aéreas de Israel sobrevolaron la zona de Ŷaba ' . | UN | - حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة جباع. |
5 de septiembre de 1995 Las fuerzas aéreas israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Taffah. | UN | ٥/٩/٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
Las fuerzas aéreas israelíes sobrevolaron la zona de ' Aliya. | UN | ٤١/٩/٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة عاليه. |
5 de octubre de 1995 Aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | ٥/١٠/٩٥ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
A las 22.30 horas: Helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Taffah y Ŷisr as-Sitt Zubayda, realizando una operación de reconocimiento minucioso de la zona. | UN | الساعة ٣٠/٢٢: حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح وجسر الست زبيدة حيث قام بعملية تمشيط. |
A las 10.30 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim at-Tuffah. | UN | الساعة ٣٠/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة إقليم التفاح. |
A las 17.00 horas del 13 de abril, helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Ŷab Ŷanin. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٧ من التاريخ ذاته حلق الطيران المروحي اﻹسرائيلي فوق منطقة جب جنين. |
A las 11:00 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Sidón, rebasando la barrera del sonido. | UN | ٩٢/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة صيدا واخترق جدار الصوت. |
30 de enero de 1996 A las 9.00 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron la zona de Iqlim al-Tuffah. | UN | ٣٠/١/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٩ حلق طيران حربي اسرائيلي فوق منطقة اقليم التفاح. |
Algunos helicópteros también sobrevolaron la zona de amortiguación durante el período de que se informa. | UN | وكان هناك أيضا عدد من حالات تحليق الهليكوبتر فوق المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
b) Un avión militar C-160, un C-130 y un CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y sobrevolaron la zona de Karpasia, antes de partir hacia el sudeste. | UN | (ب) انتهكت طائرة عسكرية واحدة من طراز C-160 وأخرى من طراز C-130 وثالثة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق مناطق كارباسيا قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي. |
A las 9.30 horas del 23 de abril de 1996, las localidades de Haruf, Ŷabshit, Al-Dawir y ' Adshit fueron sometidas a bombardeo por la artillería israelí, al tiempo que helicópteros de guerra israelíes sobrevolaron la zona. | UN | ـ الساعة ٣٠/٩ من تاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدات حاروف ـ جبشيت ـ الدوير وعدشيت لقصف مدفعي اسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي والمروحي في أجواء المنطقة. |
A las 21.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Hasbayya. | UN | - الساعة 00/21 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء منطقة حاصبيا. |