Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastres | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Tema 8 - Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastres | UN | البند ٨- المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Gracias a la construcción del aeropuerto, Montserrat estará en mejores condiciones de prestar servicios esenciales para emergencias médicas y socorro en casos de desastres, así como apoyo al comercio y al turismo. | UN | وبتشييد هذا المطار ستكون مونتسيرات أقدر على تقديم الخدمات في حالات الطوارئ الطبية والإغاثة في حالات الكوارث وتوفير الدعم للتجارة والسياحة. |
Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en casos de desastres | UN | المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Por consiguiente, consideramos que revisten igual importancia la asistencia de socorro en casos de desastres causados por el ser humano y la prestada en casos de desastres naturales. | UN | لذلك نرى أن المساعدة الغوثية في حالات الكوارث الطبيعية لها أهمية مماثلة ﻷهمية المساعدة الغوثية في حالة الكوارث من صنع اﻹنسان. |
socorro en casos de desastres | UN | والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
a) Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastres | UN | )أ( المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
a) Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y socorro en casos de desastres | UN | )أ( المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث |
Después de recibir la capacitación, los trabajadores de servicios de socorro regresaron a sus propios países para prestar servicios de intervención y socorro en casos de desastres en Tailandia, Indonesia, Sri Lanka, India y otros países ribereños del Océano Índico. | UN | وبعد انتهاء التدريب، عاد عمال الإغاثة إلى بلدانهم لتقديم خدمات التدخل وقت الأزمات والإغاثة في حالات الكوارث في تايلند، وإندونيسيا، وسري لانكا، والهند وغيرها من بلدان المحيط الهندي. |
139. Las organizaciones de personas con discapacidad critican el hecho de que las directrices para el socorro en casos de desastres internacionales aún no hayan incluido a las personas con discapacidad en todos los ámbitos y se encuentren todavía en la etapa de planificación. | UN | 139- وتنتقد المنظمات المعنية بالإعاقة كون المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث الدولية لا تشمل حتى الآن الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وكونها ما زالت بالفعل في مرحلة التخطيط. |
Nuestros principios fundamentales y nuestros valores humanitarios sirvieron de inspiración para la elaboración del Código de Conducta para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, así como de las ONG, en las actividades de socorro en casos de desastres. | UN | لقد ألهمت مبادؤنا الأساسية وقيمنا الإنسانية مدونة السلوك للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ. |