A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica, entre otros, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها من المنظمات في هذا الصدد. |
A este respecto, el Comité insta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica, entre otros, de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica del UNICEF y la OMS, entre otros organismos. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica de la Organización Mundial de la Salud y el UNICEF, entre otros. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
h) Solicite la asistencia técnica del Grupo de Expertos Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre justicia de menores. | UN | (ح) التماس طلب المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
El Comité recomienda que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. | UN | وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى الحصول على مساعدة فنية من جهات تشمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica, entre otros, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها من المنظمات في هذا الصدد. |
A este respecto, el Comité insta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica, entre otros, de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica del UNICEF y la OMS, entre otros organismos. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica, entre otros, del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف وغيرها من المنظمات الأخرى في هذا الصدد. |
El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica del UNICEF y la OMS, entre otros organismos. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
El Relator Especial insta al Gobierno a que Solicite la asistencia técnica internacional necesaria a este respecto; | UN | ويحث المقرر الخاص الحكومة على التماس المساعدة التقنية الدولية اللازمة في هذا الصدد؛ |
El Comité alienta al Estado parte a que Solicite la asistencia técnica del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) a este respecto. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
A este respecto, el Comité insta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica, entre otros, de la OACDH y del UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما في هذا الصدد. |
El Comité alienta al Estado Parte a que Solicite la asistencia técnica de, entre otros organismos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
El Comité insta al Estado Parte a que cree asociaciones eficaces con organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil y Solicite la asistencia técnica de organismos de las Naciones Unidas, como la OMS y el UNICEF, a ese respecto. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
e) Solicite la asistencia técnica a ese respecto del UNICEF, entre otros organismos. | UN | (ه) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف. |
A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUDH). | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً، بالتماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica de la OMS y del UNICEF, entre otros organismos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف. |
e) Solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT. | UN | (ﻫ) طلب المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. |
e) Solicite la asistencia técnica y financiera del UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS), entre otras entidades, para realizar lo anterior. | UN | (ه( طلب المساعدة التقنية والمالية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتنفيذ التوصيات أعلاه. |
El Comité recomienda que el Estado Parte Solicite la asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. | UN | وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى الحصول على مساعدة فنية من جهات تشمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |