El primer representante subrayó que las actividades mencionadas en la solicitud de la organización no eran las mismas que aparecían en la declaración de la misión que figuraba en el sitio en la Web. | UN | وأكد الممثل الأول أن الأنشطة المذكورة في طلب المنظمة تختلف عن بيان رسالة المنظمة المعروض في موقعها على الشبكة العالمية. |
El Comité aplazó el examen de la solicitud de la organización en espera de una respuesta a las preguntas del Comité. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لحين ردها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la organización. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة. |
solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر |
En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo tomaría nota de la retirada de la solicitud de la organización Llamamiento de Ginebra. | UN | وبموجب مشروع المقرر الرابع، يحيط المجلس علما بسحب طلب منظمة نداء جنيف. |
El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la organización. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة. |
En los casos en que la organización solicite al Estado que adopte el comportamiento ilícito, la responsabilidad de uno u otro depende en gran medida de la flexibilidad que conceda al Estado la solicitud de la organización. | UN | وفي الحالات التي تكون المنظمة قد طلبت فيها من الدولة القيام بالتصرف غير المشروع، فإن مسؤولية هذه أو تلك ستتوقف إلى حد بعيد على مدى حرية التصرف التي يتيحها للدولة طلب المنظمة. |
solicitud de la organización no gubernamental Asociación Nacional Danesa de Gays y Lesbianas | UN | طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات " |
solicitud de la organización no gubernamental Federación de Lesbianas y Gays de Alemania | UN | طلب المنظمة غير الحكومية " رابطة المثليين والمثليات في ألمانيا " |
solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia | UN | طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر " |
solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia | UN | طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر " |
Sin embargo, a petición del delegado del Reino Unido, y con el apoyo de Rumania y Colombia, el Comité sometió a votación la solicitud de la organización. | UN | غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة. |
En esas circunstancias, la representante de China pidió al Comité que diera por concluido el examen de la solicitud de la organización no gubernamental. | UN | ونظرا لهذه الظروف، طلبت ممثلة الصين من اللجنة إغلاق باب النظر في طلب المنظمة غير الحكومية. |
Es de esperar que la solicitud de la organización sea acogida favorablemente dando con ello lugar a una mayor cooperación entre la ICAPP y las Naciones Unidas. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يلقى طلب المنظمة صدى إيجابياً يفضي إلى المزيد من التعاون بين المؤتمر والأمم المتحدة. |
Volvió a pedir que se empleara un criterio constructivo e imparcial para examinar la solicitud de la organización. | UN | وكرر الدعوة إلى اتباع نهج بنّاء ونزيه عند النظر في طلب المنظمة. |
solicitud de la organización no gubernamental Fondo Nacional Judío | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الصندوق القومي اليهودي |
Varias delegaciones pidieron que se sometiera a votación la propuesta de que se diera por concluido el examen de la solicitud de la organización. | UN | وطالب عدد من الوفود بأن يُطرح للتصويت اقتراح إغلاق باب النظر في الطلب المقدم من المنظمة. |
En su 773ª sesión, celebrada el 17 de enero, el Comité examinó la solicitud de la organización In Honor of Mandela Fund. | UN | 46 - نظرت اللجنة في جلستها 773 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير في طلب منظمة صندوق تكريم مانديلا. |
Un miembro del Comité hizo hincapié en que en la solicitud de la organización se mencionaban varias actividades que tenían connotaciones políticas. | UN | وأكد أحد أعضاء اللجنة بأن طلب هذه المنظمة ذكر أنشطة عديدة تترتب عليها آثار سياسية. |
solicitud de la organización no gubernamental Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros | UN | الطلب المقدم من الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية |
solicitud de la organización no gubernamental Asociación Internacional de Lesbianas y Gays | UN | الطلب المقدم من منظمة غير حكومية هي الرابطة الدولية للمثليين والمثليات |
solicitud de la organización no gubernamental Federación | UN | الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
También en la 38ª sesión, después de rechazar el proyecto de decisión mencionado anteriormente, el representante del Canadá presentó un proyecto de decisión (E/2007/L.20) titulado " solicitud de la organización no gubernamental Coalition gaie et lesbienne du Québec " . | UN | 111 - وفي الجلسة 38 أيضا، وبعد رفض مشروع المقرر المشار إليه أعلاه، عرض ممثل كندا مشروع مقرر (E/2007/L.20) بعنوان " طلب تحالف المثليين والمثليات في كيبيك " . |
El 24 de abril, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Expatriados informó a la oficina del Coordinador Residente que la solicitud de la organización para transportar asistencia humanitaria a esa ciudad había sido aprobada. | UN | وبتاريخ 24 نيسان/أبريل 2014 أبلغت وزارة الخارجية والمغتربين مكتب المنسق المقيم بالموافقة على طلب الأمم المتحدة بنقل المساعدات الإنسانية إلى المدينة. |
Designación de organismos intergubernamentales a los efectos del artículo 76 del Reglamento de la Junta: solicitud de la organización de Estados del Caribe Oriental | UN | تسمية الهيئات الحكومية الدولية لأغراض المادة 76 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من منظمة دول شرق الكاريبي |
El Director Ejecutivo de Africa Legal Aid asistió a la reunión en que se presentó la solicitud de la organización de reconocimiento como entidad de carácter consultivo especial. | UN | حضر المدير التنفيذي لمنظمة المعونة القانونية الأفريقية بالتزامن مع الحصول على المركز الاستشاري الخاص. |