ويكيبيديا

    "solicitudes directas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبات مباشرة
        
    • والطلبات المباشرة
        
    • الطلبات المباشرة
        
    • طلباتها المباشرة
        
    • طلب مباشر
        
    La Comisión de Expertos dirigió además solicitudes directas a la República Dominicana en 1994 acerca de los Convenios Nos. 29 y 100, y en 1995, acerca de los Convenios Nos. 26, 52, 87, 105, 106, 111 y 119. UN ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١.
    Por otra parte, la Comisión de Expertos envió solicitudes directas a Ucrania relativas al Convenio Nº 142 en 1993; a los convenios Nos. 29, 100 y 120 en 1994 y al Convenio Nº 52 en 1995. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى أوكرانيا في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٤١ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ٠٠١، ٠٢١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥.
    La Comisión formuló además solicitudes directas pidió a Portugal en 1991 a propósito del Convenio Nº 132; en 1993, sobre los Convenios Nos. 87, 111 y 142; y en 1994 acerca de los Convenios Nos. 81, 100, 129, 148, 155 y 156. UN ووجهت اللجنة كذلك طلبات مباشرة الى البرتغال في عام ١٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٣١؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و١١١ و٢٤١؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١٨ و٠٠١ و٩٢١ و٨٤١ و٥٥١ و٦٥١.
    La información que figura en la parte II del presente informe consiste en observaciones y solicitudes directas formuladas por la Comisión. UN وتتألف المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير من الملاحظات والطلبات المباشرة التي قدمتها اللجنة.
    Primero, todavía no se han atendido varias solicitudes directas de cooperación. UN أولا، لم يستجب بعد لعدد من الطلبات المباشرة للتعاون.
    No hay observaciones ni solicitudes directas pendientes en relación con las Antillas Neerlandesas. NIGERIA UN ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بشأن جزر اﻷنتيل الهولندية.
    No existen observaciones ni solicitudes directas pendientes relativas a las Islas Salomón. UN ولا توجد أية ملاحظات أو طلبات مباشرة لم يبت فيها بعد فيما يخص جزر سليمان.
    En varias solicitudes directas había pedido información detallada sobre puntos concretos. UN والتمست في عدة طلبات مباشرة معلومات مفصلة عن نقاط معينة.
    Durante la preparación del quinto informe periódico se enviaron solicitudes directas a 26 ONG, entre ellas: UN وجرى أثناء إعداد التقرير الدوري الخامس، إرسال طلبات مباشرة إلى 26 منظمة غير حكومية منها على سبيل المثال:
    Además, el Comité de Expertos envió solicitudes directas a Guyana relativas a los convenios Nos. 29, 81, 129 y 142 en 1994 y a los convenios Nos. 2, 100, 111, 131 y 151 en 1995. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى غيانا في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ١٨، ٩٢١، ٢٤١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٢، ٠٠١، ١١١، ١٣١، ١٥١.
    Por otra parte, el Comité de Expertos envió solicitudes directas a Mauricio relativas a los convenios Nos. 26 y 99 en 1993; a los Convenios Nos. 42 y 81 en 1994, y a los convenios Nos. 14 y 138 en 1995. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى موريشيوس في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٦٢ و٩٩، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٢٤ و١٨، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين ٤١ و٨٣١.
    Además, el Comité de Expertos envió solicitudes directas a Noruega relativas a los convenios Nos.. 13, 96, 118 y 138 en 1992; al Convenio Nº 152 en 1993; a los convenios Nos.. 81, 100, 148, 154 y 156 en 1994; y a los convenios Nos.. 111, 130, 168 y 169 en 1995. UN كما وجهت اللجنة طلبات مباشرة إلى النرويج في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٣١ و٦٩ و٨١١ و٨٣١ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١٨ و٠٠١ و٨٤١ و٤٥١ و٦٥١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١١١ و٠٣١ و٨٦١ و٩٦١.
    Además, la Comisión de Expertos envió solicitudes directas al Paraguay relativas a los convenios Nos.. 1, 100 y 107 en 1994 y a los convenios Nos.. 29 y 119 en 1995. UN كما وجهت اللجنة طلبات مباشرة إلى باراغواي في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١ و٠٠١ و٧٠١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٩١١.
    Además, la Comisión formuló solicitudes directas de información a Panamá en 1992 acerca de los Convenios Nos. 105 y 117; en 1993, sobre los Convenios Nos. 3, 32, 87, 96 y 111; y en 1994 acerca de los Convenios Nos. 98, 100, 122 y 127. UN وبالاضافة الى ذلك، قدمت اللجنة طلبات مباشرة الى بنما في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٥٠١ و٧١١؛ وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٣ و٢٣ و٧٨ و٦٩ و١١١؛ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٨٩ و٠٠١ و٢٢١ و٧٢١.
    Además, la Comisión de Expertos dirigió solicitudes directas a Austria, en 1992 en relación con el Convenio Nº 13; en 1993, en relación con los Convenios Nos. 87, 99 y 135; y en 1994 en relación a los Convenios Nos. 81, 100, 111, 122 y 128. UN وعلاوة على ذلك وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة الى النمسا في عام ٢٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٣١، وفي عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٧٨ و٩٩ و٥٣١، وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ١٨ و٠٠١ و١١١ و٢٢١ و٣٢١.
    En 1992, la Comisión de Expertos envió además solicitudes directas al Gobierno sobre el Convenio Nº 59, en 1993 sobre el Convenio Nº 26, en 1994 sobre el Convenio Nº 88 y en 1996 sobre el Convenio Nº 19. UN وفضلاً عن ذلك، وجهت لجنة الخبراء إلى الحكومة طلبات مباشرة بشأن الاتفاقية رقم ٩٥ في عام ٢٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٣٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٨٨ في عام ٤٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٩١ في عام ٦٩٩١.
    En 1992 la Comisión de Expertos envió además solicitudes directas al Gobierno sobre el Convenio Nº 59, en 1993 sobre el Convenio Nº 26, en 1994 sobre el Convenio Nº 88 y en 1996 sobre el Convenio Nº 19. UN وفضلاً عن ذلك وجهت لجنة الخبراء إلى الحكومة طلبات مباشرة بشأن الاتفاقية رقم ٩٥ في عام ٢٩٩١، وبشأن الاتفاقية رقم ٦٢ في عام ٣٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٨٨ في عام ٤٩٩١، وبشأن الاتفاقية ٩١ في عام ٦٩٩١.
    La oficina de Nueva York recibe un número cada vez mayor de solicitudes directas de programas adicionales de las misiones permanentes. UN 62 - ويتلقى مكتب نيويورك بصورة متزايدة طلبات مباشرة من البعثات الدائمة لتنظيم برامج إضافية.
    La información que figura en la parte II del presente informe consiste en observaciones y solicitudes directas formuladas por la Comisión. UN وتتألف المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير من الملاحظات والطلبات المباشرة التي قدمتها اللجنة.
    Número de solicitudes directas de registro de marcas por residentes en el país. UN عدد الطلبات المباشرة لتسجيل العلامة التجارية المقدمة من أشخاص مقيمين في البلد
    Con respecto a sus solicitudes directas anteriores, la Comisión toma nota de la información proporcionada por el Gobierno en su informe. UN باﻹشارة إلى طلباتها المباشرة السابقة، تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الحكومة، الواردة في تقريرها.
    Desde enero, el Ministerio de Justicia de Kosovo ha presentado al Ministerio de Justicia de Serbia más de 1.000 solicitudes directas de asistencia jurídica mutua que siguen sin recibir respuesta. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، قدمت وزارة العدل في كوسوفو أكثر من 000 1 طلب مباشر يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة إلى وزارة العدل الصربية، ولا تزال تلك الطلبات لم تلق إجابة حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد