Peleamos no solo por espacio para los autobuses, sino por espacio para las personas, y eso era aún más difícil. | TED | لم نكافح فقط من أجل فضاء للحفلات، بل أيضا من أجل فضاء للناس، وكان ذلك أكثر صعوبة. |
Todo hombre, por humilde que sea, por noble que sea, tiene el derecho de ser juzgado solo por sus iguales. | Open Subtitles | كل رجل, مهما كانَ متواضع ونبيل لديه الحق في أن يتم الحكم عليه فقط من قبل أقرانه |
La aldea se está expandiendo no solo por el reasentamiento, sino por el crecimiento natural. | UN | والقرية آخذة في التوسع ليس فقط بسبب إعادة التوطين، ولكن أيضا بسبب النمو الطبيعي. |
Banda ancha solo por 99,99 al mes. | TED | نطاق ترددي واسع مقابل 99.99 فقط في الشهر. |
solo por curiosidad, ya sabes ¿cómo de difícil sería si, digamos que quisiera ponerme en contacto con el clan de los Wilkes? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول، كما تعلم كم سيكون من الصعب إذا، قلت كنت أرغب في ان اتصل بعائلة ويلكس؟ |
El agente del IDTF... específicamente preguntó por ti, y no era solo por vender drogas. | Open Subtitles | ذلك العميل لقد سألك عنك بشكل محدد ولم يكن الأمر فقط عن المخدرات |
solo por curiosidad, ¿cuál fue la cuarta noticia? | Open Subtitles | ولم يعد موجوداً الآن؟ فقط بدافع الفضول، ماذا كان الخبر الرابع؟ |
solo por un pequeño trozo de carne, harían todo y actúan como animales. | Open Subtitles | فقط من اجل قطعه من اللحم يفعلون كل شيء ويتصرفوا كالحيوانات |
Hasta este día, cada vez que veo una pila de popo de perro le doy un pisotón solo por Spunky. | Open Subtitles | الى هذا اليوم, كل مرة أرى فيها كومة من براز الكلب, أخطو عليه فقط من أجل سبوكي. |
Esos elementos se ven menoscabados no solo por la expansión de los asentamientos israelíes sino también por su mera existencia. | UN | وتتأثر هذه العناصر سلبا ليس فقط من جراء التوسع في المستوطنات الإسرائيلية، بل ولمجرد وجود المستوطنات. |
Una única historia en la que un paciente, aparentemente, se cura solo por haber sido mal diagnosticado. | TED | قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو فقط بسبب كونه شُخص بالخطأ في المقام الأول |
no solo por aquellos peligros físicos que son obvios, sino por los efectos tácitos que las guerras provocan en sus familias. | TED | لكن ليس فقط بسبب الأخطار الجسدية الظاهرة، بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها الحروب على عائلاتهم. |
De acuerdo, tu ganas, pero solo por lo de la verruga gigante. | Open Subtitles | حسناً أنتِ تفوزين لكن فقط بسبب البثرة الكبيرة جداً |
solo por si hace alguna diferencia tengo un Camaro del 94. | Open Subtitles | فقط في حالة عدم توافقكما معاً فإنني أمتلك سيارة كمارو 94 |
Escucha, estaremos aquí solo por dos días. | Open Subtitles | إنظر. إننا فقط في البلدة ليومين نحن لا نحتاج الكثير |
solo por curiosidad, de donde sacan los materiales? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول، ما الذي تستخدمه بهذه المواد؟ |
Conrad siempre quiso que viviera como una Grayson y no solo por el dinero. | Open Subtitles | كونراد دائماً أراد لي بأن أعيش كجريسون وهذا ليس فقط عن المال |
solo por cuiosidad, ¿qué valdría yo muerto? | Open Subtitles | فقط.. فقط بدافع الفضول, ماستكون قيمتي وأنا ميت؟ |
No solo por el bien que estoy haciendo, sino que debo recordarte, que es nuestra única fuente de ingresos. | Open Subtitles | ليس فقط لأجل ما أفعله من خير ولكن وفي حالة أنك نسيتِ فهو مصدر رزقنا الوحيد |
Tu, mi padre, quien me abandonó solo por hablar fuera de lugar. | Open Subtitles | أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري |
Llega hoy y no tengo que decirles lo peligroso que puede ser no solo por volar una bodega de propietarios blancos en su comunidad. | Open Subtitles | سيصل اليوم، ولست مضطّراً لإخباركم.. أنهمنالمحتملأنيكون قنبلةموقوتة, وليس فقط لأنه قام بتفجير مخزناً.. |
solo por que estabas flotando... no significa que haya olvidado lo que me hiciste con ese dedo. | Open Subtitles | فقط لأنك تعوم لا يعني هذا أني سأنسي انك اعطيتني الإصبع |
solo por curiosidad, ¿para qué necesitabas 20 dólares? | Open Subtitles | فقط لمجرد الفضول لماذا أحتجتي العشرين دولاراً؟ |
¡A lo mejor volvería si te fueras tú! Sabe que te casaste solo por dinero. | Open Subtitles | لعله يعود لو رحلت أنت يعرف أن لم تتزوجيه إلا من أجل المال |
Como rompimos solo por la distancia, pensé que eso es lo que tú también querías. | Open Subtitles | منذ كنا فقط على كسر بسبب بعد المسافة، فكرت كنت تريد ذلك أيضا. |
Estamos polarizados: no solo por los valores, sino por los hechos. | TED | نحنُ مقسّمون بشدة: ليس فقط حول القيم، ولكن حول الحقائق. |
Que esto fue solo por ese caso o que ella se suicidó por eso. | Open Subtitles | أن هذا كان فقط بخصوص تلك القضية أو أنها قتلت نفسها بسببها |