"solo por" - Translation from Spanish to Arabic

    • فقط من
        
    • فقط بسبب
        
    • فقط في
        
    • من باب
        
    • فقط عن
        
    • فقط بدافع
        
    • فقط لأجل
        
    • فقط لأني
        
    • فقط لأنه
        
    • فقط لأنك
        
    • فقط لمجرد
        
    • إلا من
        
    • فقط على
        
    • فقط حول
        
    • فقط بخصوص
        
    Peleamos no solo por espacio para los autobuses, sino por espacio para las personas, y eso era aún más difícil. TED لم نكافح فقط من أجل فضاء للحفلات، بل أيضا من أجل فضاء للناس، وكان ذلك أكثر صعوبة.
    Todo hombre, por humilde que sea, por noble que sea, tiene el derecho de ser juzgado solo por sus iguales. Open Subtitles كل رجل, مهما كانَ متواضع ونبيل لديه الحق في أن يتم الحكم عليه فقط من قبل أقرانه
    La aldea se está expandiendo no solo por el reasentamiento, sino por el crecimiento natural. UN والقرية آخذة في التوسع ليس فقط بسبب إعادة التوطين، ولكن أيضا بسبب النمو الطبيعي.
    Banda ancha solo por 99,99 al mes. TED نطاق ترددي واسع مقابل 99.99 فقط في الشهر.
    solo por curiosidad, ya sabes ¿cómo de difícil sería si, digamos que quisiera ponerme en contacto con el clan de los Wilkes? Open Subtitles فقط من باب الفضول، كما تعلم كم سيكون من الصعب إذا، قلت كنت أرغب في ان اتصل بعائلة ويلكس؟
    El agente del IDTF... específicamente preguntó por ti, y no era solo por vender drogas. Open Subtitles ذلك العميل لقد سألك عنك بشكل محدد ولم يكن الأمر فقط عن المخدرات
    solo por curiosidad, ¿cuál fue la cuarta noticia? Open Subtitles ولم يعد موجوداً الآن؟ فقط بدافع الفضول، ماذا كان الخبر الرابع؟
    solo por un pequeño trozo de carne, harían todo y actúan como animales. Open Subtitles فقط من اجل قطعه من اللحم يفعلون كل شيء ويتصرفوا كالحيوانات
    Hasta este día, cada vez que veo una pila de popo de perro le doy un pisotón solo por Spunky. Open Subtitles الى هذا اليوم, كل مرة أرى فيها كومة من براز الكلب, أخطو عليه فقط من أجل سبوكي.
    Esos elementos se ven menoscabados no solo por la expansión de los asentamientos israelíes sino también por su mera existencia. UN وتتأثر هذه العناصر سلبا ليس فقط من جراء التوسع في المستوطنات الإسرائيلية، بل ولمجرد وجود المستوطنات.
    Una única historia en la que un paciente, aparentemente, se cura solo por haber sido mal diagnosticado. TED قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو فقط بسبب كونه شُخص بالخطأ في المقام الأول
    no solo por aquellos peligros físicos que son obvios, sino por los efectos tácitos que las guerras provocan en sus familias. TED لكن ليس فقط بسبب الأخطار الجسدية الظاهرة، بل بسبب التأثيرات المخفية التي خلفتها الحروب على عائلاتهم.
    De acuerdo, tu ganas, pero solo por lo de la verruga gigante. Open Subtitles حسناً أنتِ تفوزين لكن فقط بسبب البثرة الكبيرة جداً
    solo por si hace alguna diferencia tengo un Camaro del 94. Open Subtitles فقط في حالة عدم توافقكما معاً فإنني أمتلك سيارة كمارو 94
    Escucha, estaremos aquí solo por dos días. Open Subtitles إنظر. إننا فقط في البلدة ليومين نحن لا نحتاج الكثير
    solo por curiosidad, de donde sacan los materiales? Open Subtitles فقط من باب الفضول، ما الذي تستخدمه بهذه المواد؟
    Conrad siempre quiso que viviera como una Grayson y no solo por el dinero. Open Subtitles كونراد دائماً أراد لي بأن أعيش كجريسون وهذا ليس فقط عن المال
    solo por cuiosidad, ¿qué valdría yo muerto? Open Subtitles فقط.. فقط بدافع الفضول, ماستكون قيمتي وأنا ميت؟
    No solo por el bien que estoy haciendo, sino que debo recordarte, que es nuestra única fuente de ingresos. Open Subtitles ليس فقط لأجل ما أفعله من خير ولكن وفي حالة أنك نسيتِ فهو مصدر رزقنا الوحيد
    Tu, mi padre, quien me abandonó solo por hablar fuera de lugar. Open Subtitles أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري
    Llega hoy y no tengo que decirles lo peligroso que puede ser no solo por volar una bodega de propietarios blancos en su comunidad. Open Subtitles سيصل اليوم، ولست مضطّراً لإخباركم.. أنهمنالمحتملأنيكون قنبلةموقوتة, وليس فقط لأنه قام بتفجير مخزناً..
    solo por que estabas flotando... no significa que haya olvidado lo que me hiciste con ese dedo. Open Subtitles فقط لأنك تعوم لا يعني هذا أني سأنسي انك اعطيتني الإصبع
    solo por curiosidad, ¿para qué necesitabas 20 dólares? Open Subtitles فقط لمجرد الفضول لماذا أحتجتي العشرين دولاراً؟
    ¡A lo mejor volvería si te fueras tú! Sabe que te casaste solo por dinero. Open Subtitles لعله يعود لو رحلت أنت يعرف أن لم تتزوجيه إلا من أجل المال
    Como rompimos solo por la distancia, pensé que eso es lo que tú también querías. Open Subtitles منذ كنا فقط على كسر بسبب بعد المسافة، فكرت كنت تريد ذلك أيضا.
    Estamos polarizados: no solo por los valores, sino por los hechos. TED نحنُ مقسّمون بشدة: ليس فقط حول القيم، ولكن حول الحقائق.
    Que esto fue solo por ese caso o que ella se suicidó por eso. Open Subtitles أن هذا كان فقط بخصوص تلك القضية أو أنها قتلت نفسها بسببها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more