iii) Programa PON, el cual desarrolla campañas de prevención y detección de sordera en niños de edad escolar; y | UN | ' 3 ' برنامج PON، ينظم حملات للوقاية من الصمم واكتشافه لدى الأطفال في السن المدرسي؛ |
Tomo la sordera. Tú el problema renal. | Open Subtitles | حسناً، سأختار الصمم وأنتِ الفشل الكلوي |
Tengo sordera selectiva cuando hablo con cobardes o asesinos. | Open Subtitles | أتصنع الصمم عندما أتحدث للجبناء أو القتلة |
Yo pensaba que la sordera era una enfermedad. Esa pobre gente que no podía oír. Les faltaba la audición, ¿qué podía hacerse por ellos? | TED | لقد فكرت دائمًا بالصمم على أنه مرض. هؤلاء المساكين، لايستطيعون السمع. لا يسمعون، ما الذي نستطع أن نفعله لهم؟ |
:: La promoción del acceso a la justicia de las personas con sordera que han sido víctimas de violencia en el hogar, incluidos instrumentos para uso de los jueces; | UN | :: تعزيز سُبل الوصول للعدل فيما يتعلق بالأشخاص الصم الذين وقعوا ضحايا العنف المنزلي، بما في ذلك أدوات الموارد للقضاة؛ |
Apenas llegue, para que sepa que no tengo problema con eso voy a hacer un chiste sobre su sordera. | Open Subtitles | بمجرد أن تصل ولتعلم أنه لا مشكلة لدي كونها صماء سوف أخبرها بدعابةٍ تتعلق بكونها صماء |
sordera temporal. Apenas puedes oirme, ¿Verdad? | Open Subtitles | صمم مؤقت, يمكنك أن تسمعني بصعوبة, صحيح ؟ |
Creo que tu sordera es un mayor obstáculo para dominar la ciencia de lo que había anticipado. | Open Subtitles | أعتقد الصمم الخاص بك هو عقبة أكبر لإتقان العلم مما كان متوقعا. |
El principal problema para ambos es la ceguera; otras formas comunes de discapacidad en ambos sexos son la sordera unilateral y la incapacidad de utilizar ambas piernas. | UN | والمشكلة الكبرى لكليهما هي العمى وتتمثل الأشكال الأخرى للإعاقات الشائعة بين الجنسين في الصمم في إحدى الأذنين وعدم القدرة على استخدام الساقين. |
48. Los puertorriqueños han luchado contra la sordera imperialista. | UN | 48 - واستطردت قائلة إن بورتوريكو قد قاتلت الصمم الإمبريالي. |
Lo segundo es que debido a las excepcionales habilidades sensoriales de este mamífero, si lo estudiamos, vamos a comprender mejor nuestras enfermedades de los sentidos como la ceguera o la sordera. | TED | أما الشيء الثانى فهو أنه نظرا للقدرات الحسية الفريدة التى يمتلكها هذا الحيوان، فلو أننا درسناه، سوف ينبؤنا بأشياء كثيرة عن أمراض الحواس، مثل العمى و الصمم. |
La misma técnica nos permite tratar y curar afecciones más apremiantes tales como la ceguera congénita, la sordera e incluso enfermedades neurológicas graves y la epilepsia. | Open Subtitles | نفس هذه الطريقة تسمح لنا بأن نتعامل ونعالج أكثر الظروف المرضية التي تبعث على الأسى مثل العمى الخلقي ، الصمم حتى في ظروف شديدة السوء مثل مرض الزهايمر ، باركينسنس ، الصرع |
Esa misma tecnica nos permite tratar y curar condiciones mucho mas graves, como cegera congenita, sordera, incluso condiciones neurologicas severas, como Alzheimer, Parkinson, epilepsia. | Open Subtitles | نفس هذه الطريقة تسمح لنا بأن نتعامل ونعالج أكثر الظروف المرضية التي تبعث على الأسى مثل العمى الخلقي ، الصمم حتى في ظروف شديدة السوء مثل مرض الزهايمر ، باركينسنس ، الصرع |
Es posible. Es muy común en casos de sordera. | Open Subtitles | -من الممكن هذا ، فهذا شائع جداً حالات الصمم |
¿Tuviste sordera selectiva durante esa parte de la conversación? | Open Subtitles | أتذكر ، أننى طردتك من المشروع ، أم هل أصابك " الصمم " أثناء هذا الجزء من الحوار؟ |
Fue la ligera sordera del abuelo la que develó el juego. | Open Subtitles | انه الصمم الجزئي لوالدك الذي فضح الأمر |
Tenía que ver con el hecho de que la sordera no era motivo suficiente para su malestar. | TED | بل كان عن أن فقدان السمع لا يُعد سبباً كافياً لإزعاجها. |
¿Que ocurriría si los borg aparecieran en ese vídeo y dijeran: "La sordera es irrelevante"? | TED | ماذا لو ظهر قوم البورج في هذا الفيديو، وقالوا: أنه لا أهمية لفقدان السمع. |
No obstante, sigue habiendo dificultades para garantizar el ejercicio de los derechos de las personas que padecen sordera. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لضمان حقوق السكان الصم في آيسلندا. |
Lo veía como una última cosa que hacer antes de mi transición a un estado de completa sordera, algo que una parte de mí ansiaba. | TED | رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني. |
El Gobierno definió el término " discapacidad " , que abarca la discapacidad física, la ceguera, los problemas visuales, el retraso mental, la sordera, los problemas auditivos y las enfermedades mentales. | UN | وعرَّفت الحكومة مصطلح " الإعاقة " بأنه إعاقة بدنية أو عمى أو ضعف بصر أو تخلق عقلي أو صمم أو ضعف سمع أو مرض عقلي. |
Se administra por la Junta de Indemnización de la sordera Derivada del Trabajo. | UN | ويقوم مجلس التعويض عن الإصابة بالصمم بسبب العمل بإدارة هذا النظام. |
Dos de los proyectos que han recibido apoyo, en Filipinas y en Zimbabwe, se concentran en el ensayo y evaluación de procedimientos innovadores de diagnóstico y tratamiento, para ceguera y ambliopía en Filipinas, y para pérdida auditiva y sordera, en Zimbabwe. | UN | ويركز مشروعان من المشاريع المدعومة ينفذان في كل من الفلبين وزمبابوي على اختبار وتقييم إجراءات التشخيص والمعالجة الجديدة للعميان والمعاقين بصريا في الفلبين ولفاقدي السمع والصم في زمبابوي. |
Los saltos de tiempo importantes pueden causar náuseas, sordera temporal... | Open Subtitles | القفزات الزمنية الحادة قد تسبب الغثيان والصمم المؤقت. |
Discapacidad mental de grado medio, sordera | UN | إعاقة عقلية متوسطة الدرجة، عمى |