ويكيبيديا

    "srebrenica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سريبرينيتسا
        
    • سريبرينيتشا
        
    • سريبرينتسا
        
    • سربرينيتشا
        
    • سربرينتسا
        
    • سربرينيتسا
        
    • سريبرينيكا
        
    • سريبرنيتشا
        
    • سريبرينتشا
        
    • سربرنيتسا
        
    • سريبرنيتسا
        
    • سربرنيتشا
        
    • سربرينتشا
        
    • سربرينيكا
        
    • بسريبرينيتسا
        
    Además, a su regreso de Srebrenica, se mantuvo retenida la Misión en Zvornik contra su voluntad durante media hora. UN وعلاوة على ذلك، فعند عودة البعثة من سريبرينيتسا احتجزت ضد إرادتها لمدة نصف ساعة في سفورنك.
    Rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, UN وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة،
    Rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, UN وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة،
    Si hubieran sido más eficaces, no se habría cometido genocidio en los refugios de las Naciones Unidas de Srebrenica y Zepa. UN لو كانت أكثر فعالية، ما كانت الإبادة الجماعية لترتكب في الملاذات الآمنة التابعة للأمم المتحدة في سريبرينيتشا وزيبا.
    2739 a El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    Los serbios adujeron con arrogancia que los enclaves bosnios en Bosnia oriental pueden quedar aislados, o que los bosnios sencillamente pueden optar por abandonar las “zonas seguras” de Srebrenica, Zepa y Gorazde. UN ويدفع الصرب بصلف بأن الجيوب البوسنية في شرق البوسنة يمكن أن تظل معزولة، وأن البوسنيين يمكنهم ببساطة أن يختاروا التخلي عن المناطق اﻵمنة في سربرينيتشا وزيبا وغورازده.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a lo largo de la frontera del enclave de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا.
    En las semanas recientes esto ha comprendido, entre otras cosas, investigaciones e indagaciones relativas a los acontecimientos en Srebrenica y Zepa. UN وفي اﻷسابيع اﻷخيرة، تضمن هذا، في جملة أمور، إجراء بحوث وتحقيقات بشأن اﻷحداث التي وقعت في سربرينيتسا وجيبا.
    Ahora, precisamente cuando estoy escribiendo esta carta está ocurriendo un drama humano horrible en la ciudad bosnia de Srebrenica. UN اﻵن وبينما أكتب إليكم هذه الرسالة تحدث مأساة إنسانية رهيبة في مدينة سريبرينيتسا البوسنية.
    Las dramáticas súplicas lanzadas por Srebrenica se suceden una tras otras. UN والنداءات المؤثرة الموجهة من سريبرينيتسا تتوالى واحدا بعد اﻵخر.
    Estos nuevos ataques ponen a la población civil de Srebrenica en grave peligro de expulsión y exterminación. UN وتعرض هذه الهجومات المستأنفة سكان سريبرينيتسا المدنيين للخطر الجسيم المتمثل في الطرد والابادة.
    También se reiniciaron los ataques contra los tres grandes centros poblados que quedaban en Bosnia oriental: Srebrenica, Zepa y Gorazde. UN كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي.
    Todos los vuelos que llegan a Srebrenica y salen de esa ciudad también deben aterrizar en Zvornik. UN وجميع الرحلات الجوية القادمة إلى سريبرينيتسا أو المغادرة لها يتعين عليها أيضا الهبوط في سفورنك.
    Ambos lados garantizan a esa compañía el paso seguro y sin obstáculo alguno de Tuzla a Srebrenica. UN ويضمن الجانبان مرور جماعة السرية هذه بشكل آمن وسلس من توزلا الى سريبرينيتسا.
    Diversas El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba al noroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 5 kilómetros al noreste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من سريبرينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó 15 vuelos de helicópteros no identificados que volaban a unos 14 kilómetros al noreste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق مسافة تقارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا.
    Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 25 kilómetros al oeste de Srebrenica. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا.
    En la información de que dispuso el personal de la UNPROFOR se señalaba un rastro que cruzaba la frontera a 27 kilómetros al sudeste de Srebrenica. UN أفادت معلومات اتيحت ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن هدفا قد عبر الحدود على بعد ٢٧ كيلو مترا جنوب شرقي سربرينتسا.
    Las lecciones aprendidas de los informes del Secretario General sobre Srebrenica y Rwanda merecen algo más que meras palabras vacías. UN وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات.
    Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا.
    3849 a 3863 El personal de la UNPROFOR observó 15 helicópteros al este de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero aproximadamente a 10 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قــوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائــرة عموديــة تحلق على بعـد ١٠ كيلومترات تقريبــا شمـال سربرنيتسا.
    Es preciso aclarar de inmediato la suerte de miles de personas desaparecidas de Srebrenica. UN وتتطلب معرفة مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين من سريبرنيتسا إيضاحا فوريا.
    7. En Srebrenica y Zepa el concepto se ha aplicado con mayor eficacia que en las demás zonas. UN ٧ - طبﱢق المفهوم في سربرنيتشا وزيبا بقدر أكبر من الفعالية عنه في المناطق اﻷخرى.
    norte El personal de la UNPROFOR observó 13 helicópteros que volaban a 6 kilómetros al noroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ٦ كيلومترات شمال شرقي سربرينتشا.
    Las fuerzas agresoras están decididas a tomar Srebrenica y aplastar a la población civil. UN ذلك أن هذه القوات المعتدية مصممة على إسقاط سربرينيكا واجتياح سكانها.
    Sólo se informó de seis detonaciones en los alrededores de Srebrenica. UN وأبلغ عن ٦ انفجارات فقط في المنطقة المحيطة بسريبرينيتسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد