ويكيبيديا

    "su candidatura al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترشيحها لعضوية
        
    • ترشحها لعضوية
        
    • لترشحها لعضوية
        
    • ترشيحه إلى
        
    • للترشيح لعضوية
        
    • الترشح لعضوية
        
    • بترشيحها لعضوية
        
    • ترشيحها إلى
        
    • ترشيحه لعضوية
        
    • عند ترشحها
        
    • ترشيحها لشغل
        
    • بترشيح نفسها لعضوية
        
    Esas fueron las consideraciones que llevaron a Belarús a proponer su candidatura al Consejo Económico y Social para el período 2004-2006. UN تلك هي الاعتبارات نفسها التي استرشدت بها بيلاروس عندما قدمت ترشيحها لعضوية المجلس للفترة 2004-2006.
    En el marco de esta tradición de compromiso permanente con la promoción y la protección de los derechos humanos, el Gobierno de Malí ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. UN وتمشيا مع هذا التقليد المتأصل في مجال الالتزام الثابت بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، قررت حكومة مالـي تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Al anunciar su candidatura al Consejo, el Canadá se comprometió a trabajar por un Consejo eficaz, así como a continuar colaborando con sus mecanismos y con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وقد تعهدت كندا لدى الإعلان عن ترشيحها لعضوية المجلس، بالعمل من أجل مجلس فعال، ومواصلة التعاون مع آلياته ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Eslovaquia seguía decidida a trabajar en pos de la aplicación de los compromisos contraídos voluntariamente al presentar su candidatura al Consejo. UN ولا تزال سلوفاكيا تلتزم بالعمل على تنفيذ التعهدات الطوعية التي قطعتها على نفسها عند ترشحها لعضوية المجلس.
    En vista de lo que antecede, el Gobierno de la República Islámica del Irán pide a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que apoyen su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, apoyo que agradece sinceramente. UN وبناء على ما تقدم، تلتمس حكومة جمهورية إيران الإسلامية تأييدَ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان وتقدر أهميته غاية التقدير.
    a) El país interesado presenta su candidatura al Grupo de Embajadores Africanos; UN (أ) يقدم البلد المهتم ترشيحه إلى مجموعة السفراء الأفارقة؛
    La Misión Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas, presenta sus más atentos saludos a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informar que el Gobierno del Uruguay ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para las elecciones que tendrán lugar durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغها أن حكومة أوروغواي قد تقدمت للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي سوف تجرى خلال دورة الجمعية العامة الستين، في 9 أيار/مايو 2006.
    Italia ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos porque tiene intención de mantener una función dinámica en el ámbito de la protección de los derechos humanos contribuyendo activamente a incrementar la eficacia y mejorar la coordinación de las actividades del Consejo. UN قررت إيطاليا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لأنها تعتزم الاستمرار في القيام بدور دينامي في ميدان حماية حقوق الإنسان، وذلك بالإسهام على نحو فعال في زيادة فعالية وتنسيق أعمال المجلس.
    El Gobierno de la República de Corea agradecería enormemente el valioso apoyo de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. UN وستكون جمهورية كوريا في غاية الامتنان إذا حظي ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان بدعم قيّم من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    En el marco de esta tradición de compromiso permanente con la promoción y protección de los derechos humanos, el Gobierno de Malí había decidido presentar su candidatura al Consejo. UN وتمشياً مع هذا التقليد المتأصل في مجال الالتزام الثابت بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، قررت حكومة مالـي تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    En consonancia con tan importante principio, el Gobierno del Uruguay, al volver a presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, desea actualizar las promesas y contribuciones voluntarias en materia de protección y promoción de los derechos humanos efectuadas en 2006: UN وتمشيا مع هذا المبدأ البالغ الأهمية، تود حكومة أوروغواي، إذ تقدم مجددا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، تحديث التعهدات والالتزامات الطوعية التي قدمتها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في عام 2006.
    Francia presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos a fin de promover las más elevadas normas de protección de los derechos humanos. UN 2 - وسعيا منها للنهوض بأعلى معايير الحماية في مجال حقوق الإنسان، تقدم فرنسا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    El Gobierno de Rumania ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos como confirmación del compromiso de larga data del país con el fomento y fortalecimiento de la función que cumplen las Naciones Unidas en la promoción y protección universales de los derechos humanos. UN 1 - قررت حكومة رومانيا أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان تأكيدا لالتزامها الراسخ بتطوير وتوطيد دور الأمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    Por consiguiente, el Reino de Marruecos presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos movido por el deseo de contribuir al fortalecimiento de las normas y órganos institucionales que la comunidad internacional ha creado con miras a profundizar la cultura de derechos humanos y consolidar la cooperación internacional, en ese ámbito. UN 23 - تود المملكة المغربية، بتقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، أن تساهم في تعزيز المعايير والأجهزة المؤسسية التي أنشأها المجتمع الدولي بغرض تعميق ثقافة حقوق الإنسان وتوطيد دعائم التعاون الدولي.
    Como reflejo de su firme compromiso en la promoción y protección de los derechos humanos, el Gobierno de la República de Indonesia ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. UN قررت حكومة جمهورية إندونيسيا، تعبيرا عن التزامها القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أن تقدم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN تتشرف الجمهورية التشيكية بأن تشير إلى ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014.
    Por consiguiente, Austria ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN ولذا قررت النمسا أن تعلن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014.
    Promesas y compromisos voluntarios de Malasia en relación con su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013 UN تعهدات ماليزيا والتزاماتها الطوعية المقدمة دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013
    a) El país interesado presenta su candidatura al Grupo de Embajadores Africanos; UN (أ) يقدم البلد المهتم ترشيحه إلى مجموعة السفراء الأفارقة؛
    La Misión Permanente de la República de Zambia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno de la República de Zambia ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para las elecciones que se celebrarán durante la Asamblea General de las Naciones Unidas, el día 9 de mayo de 2006. UN تهدى البعثة الدائمة لجمهورية زامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها للأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية زامبيا قررت التقدم للترشيح لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجرى أثناء الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 9 أيار/مايو 2006.
    Estonia tenía previsto presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos en 2012 con el fin de seguir contribuyendo a la labor de defensa de los derechos humanos. UN وتعتزم إستونيا الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2012 قصد الاستمرار في الإسهام في أعمال حقوق الإنسان.
    Letonia ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el año 2014. UN وقد تقدمت لاتفيا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للعام 2014.
    Con la experiencia obtenida en aquella oportunidad, así como también a partir de la perspectiva ganada desde nuestra condición actual de observador, el Perú ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN ولقد قدمت بيرو ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، نظراً للخبرة التي اكتسبتها من قبل والخبرة التي اكتسبتها من مركزنا الحالي كمراقب.
    Después de servir durante dos mandatos como miembro del Consejo de Derechos Humanos, de 2006 a 2012, Jordania ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016 en las elecciones que celebrará la Asamblea General en 2013. UN بعد أن عمل الأردن عضوا في مجلس حقوق الإنسان لفترتين امتدّتا من عام 2006 إلى عام 2012، قرر تقديم ترشيحه لعضوية المجلس للفترة 2014-2016 خلال الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة عام 2013.
    De conformidad con ese acuerdo y con el apoyo del Grupo de Estados de Europa oriental, Eslovaquia presentó su candidatura al puesto dejado vacante por la ex federación checoslovaca, de la que Eslovaquia es uno de los Estados sucesores, en la Conferencia de Desarme. UN ووفقا لهذا الاتفاق، وبتأييد المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبا الشرقية، قدمت سلوفاكيا ترشيحها لشغل المقعد الذي أخلاه الاتحاد التشيكوسلوفاكي السابق - وسلوفاكيا إحدى الدول التي خلفته - في مؤتمر نزع السلاح.
    Conforme prometió cuando presentó su candidatura al Consejo de Derechos Humanos en 2006, Rumania ratificó el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN ووفقا لما تعهدت به رومانيا لدى التقدم بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2006، قامت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد