ويكيبيديا

    "su capacidad de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرته على التعاون
        
    • قدرتها على التعاون
        
    • لقدرتها على التعاون
        
    • قدراته في مجال التعاون
        
    • قدرتها في مجال التعاون
        
    • قدراته على التعاون
        
    • قدرة التعاون
        
    • قدرته في مجال التعاون
        
    Reforzamiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدرته على التعاون التقني
    Muchas delegaciones pidieron que siguiera fortaleciéndose el Programa, y especialmente su capacidad de cooperación técnica. UN ٦ - ودعت وفود كثيرة إلى مواصلة تعزيز البرنامج، لا سيما قدرته على التعاون التقني.
    b) Fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN )ب( تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدرته على التعاون التقني
    También es necesario prestar más apoyo a los países en desarrollo para ayudarles a aumentar su capacidad de cooperación para los fines de la ejecución de la ley. UN ومن الضروري أيضا تقديم مزيد من الدعم للبلدان النامية لمساعدتها على تحسين قدرتها على التعاون في ميدان إنفاذ القانون.
    A este respecto, reconocemos la necesidad de elaborar y promover actividades de cooperación técnica para ayudar a los países en sus esfuerzos por robustecer sus sistemas nacionales de justicia penal y su capacidad de cooperación internacional; UN وفي هذا الشأن، نسلﱢم بالحاجة إلى وضع أنشطة للتعاون التقني وتعزيزها بغية مساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لتدعيم نظمها الداخلية في مجال العدالة الجنائية وتدعيم قدرتها على التعاون على الصعيد الدولي.
    de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    37. Estas propuestas se agrupan en tres categorías distintas, a fin de incluir todos los tipos de asistencia que podrían prestarse a los Estados para aumentar su capacidad de cooperación internacional. UN 37- وهذه المقترحات مصنّفة في ثلاثة فئات منفصلة، بحيث تشمل كافة جوانب المساعدة التي يمكن تقديمها إلى الدول بهدف تحسين قدرتها في مجال التعاون الدولي.
    Sería verdaderamente trágico que la comunidad internacional perdiera su capacidad de cooperación multilateral, mientras que por otra parte sus enemigos han comprendido que en la cooperación está la fuerza y se han organizado en forma destructiva como grupos terroristas. UN وفي الواقع سيكون أمرا مأساويا إذا فقد المجتمع الدولي قدراته على التعاون المتعدد الأطراف، بينما أدرك أعداؤه قوة التعاون ونظموا أنفسهم بطرق مدمرة مثل الجماعات الإرهابية.
    Recordando la resolución 51/63 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, relativa al fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica, UN ان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يشير الى قرار الجمعية العامة ٥١/٦٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا قدرته على التعاون التقني،
    Recordando también su resolución 56/123, de 19 de diciembre de 2001, sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/123، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة قدرته على التعاون التقني،
    Recordando también su resolución 56/123, de 19 de diciembre de 2001, sobre el fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/123 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة قدرته على التعاون التقني،
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.8/Rev.1: Fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN مشروع القرار A/C.3/60/L.8/Rev.1: تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية، وخاصة قدرته على التعاون التقني.
    relativo al Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular su capacidad de cooperación técnica (en relación con el tema 108 del programa) (organizadas por la Misión Permanente de Italia) UN مشاورات مفتوحة بشأن مشروع قرار يتعلق بتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخاصة قدرته على التعاون التقني (في إطار البند 108 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لإيطاليا)
    Los países de la CARICOM acogen con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del programa de prevención del delito y justicia penal, en particular su capacidad de cooperación técnica (A/59/205). UN 8- وأردف قائلا إن الجماعة الكاريبية ترحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصة تعزيز قدرته على التعاون التقني (A/59/205).
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.8: Fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN مشروع القرار A/C.3/60/L.8: تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدرتها على التعاون التقني
    En su resolución 49/158, la Asamblea General pidió que se fortaleciera el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular, su capacidad de cooperación técnica. UN ٢٩ - لقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٥٨ تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وبخاصة قدرتها على التعاون التقني.
    A este respecto, reconocemos la necesidad de elaborar y promover actividades de cooperación técnica para ayudar a los países en sus esfuerzos por robustecer sus sistemas nacionales de justicia penal y su capacidad de cooperación internacional; UN وفي هذا الشأن ، نسلم بالحاجة الى وضع أنشطة للتعاون التقني وتعزيزها بغية مساعدة البلدان فيما تبذله من جهود لتدعيم نظمها الداخلية في مجال العدالة الجنائية وتدعيم قدرتها على التعاون على الصعيد الدولي .
    Fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Con esta finalidad, realiza seminarios de capacitación periódicos en que se ilustran las formas en que los principales agentes, como las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y los medios de difusión, pueden contribuir a la presentación de informes y el proceso de aplicación y ha formulado una serie de herramientas para consolidar su capacidad de cooperación técnica. UN ولهذا الغرض، تنظم المفوضية ورش عمل منتظمة ترمي إلى بيان السُبُل التي تستطيع من خلالها العناصر الرئيسية، كمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، أن تسهم في عملية الإبلاغ والتنفيذ، واستحدثت أدوات مختلفة لبناء قدرتها في مجال التعاون التقني.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.15, titulado " Fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica " . UN ٤٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/50/L.15، المعنون " تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته على التعاون التقني " .
    2) Preparativos para el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, y fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, especialmente su capacidad de cooperación técnica UN )٢( اﻷعمال التحضيريــة لمؤتمر اﻷمــم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وتعزيــز برنامــج اﻷمـــم المتحدة لمنــع الجريمة والعدالــة الجنائية، لا سيما في قدرة التعاون التقني
    Informe del Secretario General sobre fortalecimiento del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular de su capacidad de cooperación técnica UN تقرير الأمين العام عن تدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا قدرته في مجال التعاون التقني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد