Creemos que la Conferencia de Barbados fue un hito histórico fundamental que dio impulso a la comunidad internacional para demostrar su compromiso respecto a las promesas hechas en Río en 1992. | UN | ونعتقد أن مؤتمر بربادوس كان معلما تاريخيا رئيسيا وفر للمجتمع الدولي الدافع ﻹثبات التزامه بوعد ريو في عام ١٩٩٢. |
Reafirmando su compromiso respecto a la unidad y la integridad territorial de Rwanda, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بوحدة رواندا وسلامتها اﻹقليمية، |
Reafirmando su compromiso respecto a la unidad y la integridad territorial de Rwanda, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بوحدة رواندا وسلامتها اﻹقليمية، |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Georgia, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، |
En este contexto, reiteraron su compromiso respecto de la aplicación del programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وفي هذا الصدد، أعادا التأكيد على التزامهما بتطبيق برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها، |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Georgia, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية جورجيا وسلامتها الاقليمية، |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها، |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de Georgia, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، |
Reafirma su compromiso respecto de la soberanía e integridad territorial de la República de Tayikistán y la inviolabilidad de sus fronteras. | UN | وهو يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
Reafirmando su compromiso respecto de la soberanía y la integridad territorial de Georgia, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، |
Reafirmando su compromiso respecto de las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados que no son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء، |
Reafirmando su compromiso respecto de las comunidades y minorías musulmanas que viven en Estados que no son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء، |
Afirmando su compromiso respecto a la independencia y la integridad territorial de Zimbabwe, | UN | إذ يؤكد التزامه باستقلال زمبابوي وسلامة أراضيها، |
Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، |
Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، |
Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، |
Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación imperante en Somalia, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، |
Es preciso que la comunidad internacional reafirme su compromiso respecto del bienestar y el desarrollo humano de los refugiados de Palestina. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي إعادة تأكيد التزامه بتحقيق الرفاه والتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين. |
Los dos Jefes de Estado examinaron la controversia fronteriza de Yenga y emitieron un comunicado en que reiteraron su compromiso respecto de la solución pacífica del asunto. | UN | وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة. |
Además, los países desarrollados deberían cumplir su compromiso respecto de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |