su delegación se suma a observaciones formuladas por la representante de Túnez. | UN | وأشار الى أن وفده يؤيد التعليقات التي قدمها ممثل تونس. |
su delegación se suma a la opinión de que la protección diplomática es una prerrogativa del Estado como sujeto de derecho internacional. | UN | ٩٦ - وقال إن وفده يؤيد الرأي بأن الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة بوصفها شخصا من أشخاص القانون الدولي. |
La Sra. BROOKS (Papua Nueva Guinea) dice que su delegación se suma a las declaraciones hechas por los representantes de Jamaica y las Islas Marshall. | UN | ٧٨ - السيدة بروكس )بابوا غينيا الجديدة(: قالت إن وفدها يؤيد بياني ممثلي جامايكا وجزر مارشال. |
su delegación se suma a otras en la enérgica condena del terrorismo internacional. | UN | وأضاف أن وفده ينضم إلى الوفود الأخرى في الإدانة القوية للإرهاب الدولي. |
su delegación se suma a los que se preguntan si, en tales circunstancias, la Guía debería referirse a las organizaciones internacionales. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد الذين يشككون، والظروف هذه، فيما إذا كان ينبغي لـ " الدليل " أن يشير إلى المنظمات الدولية. |
su delegación se suma a la declaración del representante de la India en relación con la obligación de la Secretaría de ceñirse escrupulosamente al texto claro e inequívoco del proyecto de resolución. | UN | وأفاد بأن وفده يتفق مع ممثل الهند بشأن ضرورة التزام اﻷمانة العامة التزاما دقيقا بالنص الواضح والصريح لمشروع القرار. |
Por ello, su delegación se suma a la opinión expresada por algunos miembros de la Comisión en el sentido de que una organización internacional debería tener derecho a esgrimir un interés esencial de sus Estados miembros cuando invoque el estado de necesidad. | UN | ومن ثم فإن وفده يؤيد وجهة النظر التي يؤمن بها بعض أعضاء اللجنة من أنه ينبغي لمنظمة دولية أن يحق لها أن تتوسل بحماية مصلحة أساسية لدولها الأعضاء لدى الادعاء بحالة الضرورة. |
El Sr. Sherpa (Nepal) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | ٢٩ - السيد شيربا )نيبال(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
El Sr. Theophylactou (Chipre) dice que su delegación se suma a la posición de la Unión Europea. | UN | ٥٢ - السيد ثيوفيلاكتر )قبرص(: قال إن وفده يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي. |
El Sr. IDDI (República Unida de Tanzanía) dice que su delegación se suma a la declaración hecha por Guyana en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٣٣ - السيد عيدي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
El Sr. Jaremczuk (Polonia) dice que su delegación se suma a lo dicho por Alemania en nombre de la Unión Europea. | UN | ٩ - السيد ياريمجوك )بولندا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El Sr. Daka (Zambia) dice que su delegación se suma a la declaración de Nigeria en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 36 - السيد داكا (زامبيا): قال إن وفده يؤيد بيان نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
La Sra. Morgan Moss (Panamá) dice que su delegación se suma a la declaración de Liechtenstein y lamenta que no se haya logrado un consenso. | UN | 52 - السيدة مورغان - موس (بنما): قالت إن وفدها يؤيد بيان ليختنشتاين، ويأسف لعدم التوصل إلى توافق في الآراء. |
La Sra. Taracena-Secaira (Guatemala) dice que su delegación se suma a la declaración del Perú en nombre del Grupo de Río. | UN | 49 - السيدة تاراسينا - سيكيرا (غواتيمالا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به بيرو باسم مجموعة ريو. |
74. su delegación se suma a la declaración hecha en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٤٧ - وأضاف أن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
su delegación se suma a las que han acogido con agrado la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | 37 - وأعلن إن وفده ينضم إلى سائر الوفود في الترحيب باعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
69. El Sr. Ahmad (Pakistán) dice que su delegación se suma a la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | 69 - السيد أحمد (باكستان) : قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
El Sr. MacLeod (Reino Unido) dice que su delegación se suma a las opiniones del representante de los Países Bajos. | UN | 44 - السيد ماكلويد (المملكة المتحدة): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا. |
su delegación se suma a los pedidos en favor de la adhesión universal al Tratado. | UN | وقال إن وفده يضم صوته إلى الأصوات التي تدعو إلى تحقيق عالمية الالتزام بالمعاهدة. |
su delegación se suma a la lista de cuestiones determinadas, que deberá proporcionar un marco inicial apropiado. | UN | وأضاف أن وفده يوافق على قائمة المسائل المحددة، والتي ينبغي أن توفر إطارا ملائما يتعين الانطلاق منه. |
El Sr. Onobu (Nigeria) dice que su delegación se suma a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | 5 - السيد أونوبو (نيجيريا): قال إن وفد بلده يوافق على ما ورد في بيان إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
su delegación se suma a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وذكرت أن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
9. El Sr. Otsuka (Japón) dice que su delegación se suma a otras en su condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 9 - السيد أوتسوكا (اليابان): قال إن وفد بلده يضم صوته إلى أصوات الوفود الأخرى في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
El Sr. Busacca (Italia) anuncia que su delegación se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٤٠ - السيد بوساكا )إيطاليا(: قال إن وفد بلده ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. OSEI-DANQUAH (Ghana) dice que su delegación se suma a la declaración del Grupo de los 77 y China. | UN | ٦١ - السيد أوسي دانكواه )غانا(: قال إن وفده يضم صوته مؤيدا بيان مجموعة الـ ٧٧ والصين. |
13. El Sr. GOKHALE (India) afirma que su delegación se suma a muchas de las observaciones generales del representante de la Federación de Rusia. | UN | ١٣ - السيد غوكالي )الهند(: قال إن وفده ينضم الى تعليقات عامة كثيرة قدمها ممثل الاتحاد الروسي. |
Por tanto, su delegación se suma a los esfuerzos que se realicen para que la citada Comisión cuente con los recursos necesarios para desempeñar sus tareas. | UN | ولذلك فإن وفده يود أن ينضم إلى الجهود المبذولة لكفالة الموارد اللازمة للجنة لاضطلاعها بعملها. |
su delegación se suma a otras para reiterar la necesidad de que el proceso de fusión de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas del PNUD se lleve a cabo con prudencia y en estrecha consulta con los gobiernos anfitriones. | UN | وقال في ختام كلمته إن وفده يشارك مع وفود أخرى في التأكيد من جديد على الحاجة إلى اتباع الحرص في تنفيذ عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وبعد إجراء مشاورات عن كثب مع الحكومات المضيفة. |