ويكيبيديا

    "su embajador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفيرها
        
    • لسفيرها
        
    • أجرى سفير
        
    • بلاده
        
    • سفير بلده
        
    • وسفيرها
        
    Fiji estuvo representado por su Secretario Permanente de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y la República de las Islas Marshall por su Embajador en Fiji. UN ومثّل فيجي الأمين الدائم للشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، ومثّل جزر مارشال سفيرها لدى فيجي.
    Como nuevo Estado Parte, Guatemala nombró a su Embajador ante los Países Bajos como Representante Permanente ante la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas -- OPAQ. UN وعينت غواتيمالا، بصفتها طرفا جديدا في الاتفاقية، سفيرها إلى هولندا ممثلاً دائماً لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    El Gobierno de Venezuela respondió a esta nota en la misma fecha, por intermedio de su Embajador en Bogotá. UN 17 - وردت حكومة فنـزويلا على هذه المذكرة في التاريخ ذاته عن طريق سفيرها في بوغوتا.
    La Embajada del Estado de Qatar y la residencia oficial de su Embajador en Trípoli fueron saqueadas e incendiadas el 1 de mayo de 2011 en el marco de un ataque deliberado. UN تعرضت سفارة دولة قطر ومكان الإقامة الرسمي لسفيرها في طرابلس للنهب وأضرمت النار فيها أثناء هجوم استهدفهما في 1 أيار/مايو 2011.
    Cuando Nueva Zelandia ocupó la presidencia de la Conferencia de Desarme en febrero de 2005, su Embajador en Ginebra para asuntos de desarme celebró consultas bilaterales con los 65 Estados miembros de la Conferencia en un intento por facilitar un acuerdo sobre un programa de trabajo que permitiera a la Conferencia iniciar su labor sustantiva sobre la base de un documento oficioso de los Países Bajos derivado de propuestas anteriores. UN وخلال رئاسة نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح، في شباط/فبراير 2005، أجرى سفير نيوزيلندا لنزع السلاح في جنيف مشاورات ثنائية مع جميع الدول الـ 65 الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في محاولة لتيسير الاتفاق على برنامج عمل يسمح لمؤتمر نزع السلاح بالشروع في أعمال أساسية استنادا على ورقة غير رسمية قدمتها هولندا مستوحاة من مقترحات قدمت سابقا.
    El primer ministro de Rumanía y su Embajador. Open Subtitles رئيس الوزراء الروماني وسفير بلاده.
    Como tenía una reunión urgente con su Embajador tocó el claxon para indicar que tenía prisa. UN وكان لديه اجتماع عاجل مع سفير بلده وقد استخدم آلة التنبيه لبيان أنه على عجلة من أمره.
    Llamó a su Embajador en Eritrea y expulsó al Embajador de Eritrea en Djibouti. UN واستدعت سفيرها لدى إريتريا وطردت سفير إريتريا لدى جيبوتي.
    Para el Gobierno, sólo se trata de una insurrección, manejada por Francia a través de su Embajador en Burundi y el Cónsul en Bukavu, el Vaticano, Caritas, el CICR, el ACNUR y los exiliados mobutistas, y toma partido militante por aquellos que la población ve como agresores. UN ولا يُعد اﻷمر في نظر الحكومة سوى تمرد دبرته فرنسا، من خلال سفيرها في بوروندي وقنصلها في بوكافو، والفاتيكان، ومؤسسة كاريتاس، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأنصار موبوتو في المنفى، وشرعت في محاربتهم ويعتبرهم السكان مغندون.
    En 1997, esa obligación fue reconocida por el Gobierno de China, que expresó su intención de cumplirla, como lo demuestra la presentación del informe actual y la presencia de su Embajador en la sesión. UN وفي عام 1997 اعترفت الحكومة الصينية بهذا الالتزام، وأعربت عن عزمها على احترامه، كما ظهر في تقديمها التقرير الحالي وحضور سفيرها في الجلسة.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo también extendió formalmente una invitación al Gobierno de Uganda para que enviase a Kinshasa a su Embajador, que había sido nombrado anteriormente ese año. UN كما وجهت جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعوة إلى حكومة أوغندا رسميا لإيفاد سفيرها المعين في وقت سابق من العام إلى كينشاسا.
    En ese contexto, Malta se siente honrada y orgullosa de que el Sr. Michael Zammit Cutajar, su Embajador para el cambio climático, fuera elegido Vicepresidente y después Presidente de esas delicadas e importantes negociaciones sobre el instrumento que deberá suceder al Protocolo de Kyoto. UN وفي ذلك السياق، تتشرف مالطة وتعتز بأن السيد مايكل زميت كوتاجار، سفيرها المعني بتغير المناخ، تم اختياره نائبا للرئيس، ثم رئيس تلك المفاوضات الحاسمة والهامة بشأن الصك الذي سيخلف بروتوكول كيوتو.
    Porque este chico me dice que es su Embajador. Open Subtitles لأن هذا الفتى أخبرني أنه سفيرها.
    53. El Ministerio solicita indemnización por la " privación del uso " de su Embajada y de la residencia de su Embajador en Bagdad y por la " privación del uso " de un edificio del Consulado en Basora, que llevaba desocupado desde la guerra entre el Irán y el Iraq, cuando sufrió daños de guerra. UN ٣٥ - تطلب الوزارة تعويضاً عن " خسارة استخدام " سفارتها ومسكن سفيرها في بغداد وعن " خسارة استخدام " مبنى القنصلية في البصرة الذي لم يستخدم منذ الحرب اﻹيرانية - العراقية حين أصيب بأضرار من جراء الحرب.
    53. El Ministerio solicita indemnización por la " privación del uso " de su Embajada y de la residencia de su Embajador en Bagdad y por la " privación del uso " de un edificio del Consulado en Basra, que llevaba desocupado desde la guerra entre el Irán y el Iraq, cuando sufrió daños de guerra. UN ٣٥- تطلب الوزارة تعويضاً عن " خسارة استخدام " سفارتها ومسكن سفيرها في بغداد وعن " خسارة استخدام " مبنى القنصلية في البصرة الذي لم يستخدم منذ الحرب اﻹيرانية - العراقية حين أصيب بأضرار من جراء الحرب.
    Egipto ha llamado a su Embajador en Israel y después se convocó una reunión urgente del Grupo de Estados Árabes, como resultado de la cual se espera que ese Grupo envíe otra carta al Presidente del Consejo de Seguridad reiterando su solicitud de que el Consejo se reúna oficialmente de forma inmediata. UN فقد استدعت مصر سفيرها لدى إسرائيل وسيعقد في وقت لاحق اليوم اجتماع عاجل للمجموعة العربية من المتوقع نتيجة له أن ترسل المجموعة رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تكرر فيها طلبها بعقد اجتماع رسمي للمجلس على الفور.
    Uganda estuvo representada por el Honorable James Wapakhabulo, Tercer Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores; la República Democrática del Congo, por el Excmo. Sr. Ntumba Luaba, Ministro de Derechos Humanos; y Angola, que presidió la reunión, por su Embajador en la República Democrática del Congo, el Excmo. Sr. Jean-Baptiste Mawete. UN ومثل أوغندا النائب الثالث لرئيس الوزراء ووزير الخارجية سعادة جيمس واباكابولو؛ ومثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وزير حقوق الإنسان سعادة أنتومبا لوابا. أما أنغولا التي ترأس ممثلها الاجتماع فقد مثلها سفيرها لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية سعادة جان بابتيست ماويتي.
    A raíz de la reunión con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Estado Parte informa de que su Embajador celebró sendas reuniones con el Subsecretario de Estado encargado del Servicio General de Inteligencia los días 22 de noviembre y 21 de diciembre de 2004. UN 12-8 ومتابعةً للاجتماع المعقود مع وزير الخارجية، تفيد الدولة الطرف أن سفيرها التقى بوكيل سكرتير الدولة لجهاز المخابرات العامة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر و21 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    32. Noruega, uno de cuyos periódicos publicó algunas caricaturas del periódico danés, expresó su posición mediante una declaración de su Embajador en la Arabia Saudita, de fecha 25 de enero de 2006. UN 32- أما النرويج، التي نشرت إحدى صحفها رسوم الصحيفة الدانمركية، فقد أعربت عن موقفها في بيان صادر عن سفيرها في المملكة العربية السعودية، بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2006.
    488. El 31 de diciembre de 1994, la Autoridad Palestina dio instrucciones a su Embajador ante las Naciones Unidas para que solicitara una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad con el fin de examinar la política de asentamientos y expropiación que practica Israel en la Ribera Occidental. UN ٤٨٨ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعطت السلطة الفلسطينية تعليمات لسفيرها لدى اﻷمم المتحدة لطلب عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن من أجل مناقشة سياسة الاستيطان ومصادر الممتلكات التي تنتهجها اسرائيل في الضفة الغربية.
    Cuando Nueva Zelandia ocupó la presidencia de la Conferencia de Desarme en febrero de 2005, su Embajador en Ginebra para asuntos de desarme celebró consultas bilaterales con los 65 Estados miembros de la Conferencia en un intento por facilitar un acuerdo sobre un programa de trabajo que permitiera a la Conferencia iniciar su labor sustantiva sobre la base de un documento oficioso de los Países Bajos derivado de propuestas anteriores. UN وخلال رئاسة نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح، في شباط/فبراير 2005، أجرى سفير نيوزيلندا لنزع السلاح في جنيف مشاورات ثنائية مع جميع الدول الـ 65 الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في محاولة لتيسير الاتفاق على برنامج عمل يسمح لمؤتمر نزع السلاح بالشروع في أعمال أساسية استنادا على ورقة غير رسمية قدمتها هولندا مستوحاة من مقترحات قدمت سابقا.
    Ahora que estamos todos, los objetivos son el canciller alemán y su Embajador y el primer ministro francés y el suyo. Open Subtitles الآن نحن جميع الحاضرين ... ... استطيع ان اقول لكم أن الأهداف هي الألمانية مستشار وسفير بلاده في ... ... رئيس الوزراء الفرنسي ورجل له.
    El Sr. YARKA (Papua Nueva Guinea) dice que su Embajador, que propuso la incorporación, actualmente no se encuentra en Nueva York, pero que su regreso es inminente. UN ٩ - السيد ياركا )بابوا غينيا الجديدة(: قال إن سفير بلده الذي اقترح اﻹدماج، غائب في الوقت الراهن عن نيويورك، غير أن عودته وشيكة.
    No cabe la menor duda de que tanto el Sr. Holabird y su Embajador, el Sr. Calderón han procedido con la más sincera fe en la justicia de su causa. Open Subtitles لا يوجد أي شك في عقلي بأن المدعي العام هولبيرد و جلالة ملكة إسبانيا إيزابيلا وسفيرها الأمين السنيور كالديرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد