ويكيبيديا

    "su exposición informativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحاطته الإعلامية
        
    • الإحاطة التي
        
    • الإحاطة الإعلامية
        
    • إحاطتها الإعلامية
        
    • لإحاطته الإعلامية
        
    • على إحاطته الاعلامية
        
    • على الإحاطة
        
    También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    También quisiera dar las gracias al Subsecretario General, Sr. Annabi, por su exposición informativa. UN وأشكر أيضا الأمين العام المساعد، السيد العنابي، على إحاطته الإعلامية.
    También le doy las gracias por su exposición informativa sobre la función de la Corte y el modo en que opera. UN كما أشكره على إحاطته الإعلامية بشأن دور المحكمة وأدائها.
    El Presidente (habla en árabe): Doy las gracias al Sr. Brammertz por su exposición informativa. UN الرئيس: أشكر السيد برامرتز على إحاطته الإعلامية.
    En su exposición informativa, el Secretario General Adjunto planteó varias cuestiones. UN وفي الإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام، أثار النقاط التالية.
    El Presidente (habla en árabe): Doy las gracias al Sr. Ibrahima Fall por su exposición informativa. UN الرئيس: أشكر السيد إبراهيما فال على إحاطته الإعلامية.
    Damos las gracias al Secretario General por su informe y al Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره وأن نشكر كذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أشرف جيهانجير قاضي على إحاطته الإعلامية.
    Doy las gracias al Sr. Mike Smith, Director Ejecutivo de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por su exposición informativa. UN وأشكر السيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، على إحاطته الإعلامية.
    Deseamos dar las gracias también al Secretario General Adjunto Holmes, por su exposición informativa. UN ونود أن نتقدم بالشكر أيضا لوكيل الأمين العام، السيد هولمز، على إحاطته الإعلامية.
    Mi delegación saluda al Representante Especial del Secretario General, el Sr. Alan Doss, y le agradece su exposición informativa. UN كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية.
    Quisiera dar las gracias al Sr. Edmond Mulet, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por su exposición informativa. UN وأود أن أشكر السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على إحاطته الإعلامية.
    Doy las gracias al Sr. Moreno Ocampo por su exposición informativa al Consejo. UN وأشكر السيد لوي مورينو - أوكامبو على إحاطته الإعلامية إلى المجلس.
    Asimismo, deseamos dar las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán por su exposición informativa de ayer sobre la situación desesperada en que se encuentra su país. UN كما أود أن أشكر وزير خارجية باكستان على إحاطته الإعلامية التي قدمها أمس بشأن الحالة الحرجة المستعرة في بلده.
    Asimismo, deseamos agradecer al Ministro de Relaciones Exteriores Qureshi su exposición informativa. UN كما نشكر وزير الخارجية قريشي على إحاطته الإعلامية.
    Como lo señaló recientemente el Secretario General en su exposición informativa a los Estados Miembros, la situación humanitaria en Haití está empeorando. UN وكما أشار الأمين العام مؤخرا في إحاطته الإعلامية للدول الأعضاء، فإن الحالة الإنسانية في هايتي تزداد سوءا.
    Quisiera asimismo dar las gracias al Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes por su exposición informativa y su apoyo. UN وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه.
    Me complace que el Viceprimer Ministro haya destacado este tema en su exposición informativa. UN ويسرني أن نائب رئيس الوزراء قد شدد على تلك النقطة في إحاطته الإعلامية.
    El Presidente (habla en árabe): Agradezco al Sr. Von der Schulenburg su exposición informativa. UN الرئيس: أشكر السيد فون دير شولنبرغ على إحاطته الإعلامية.
    En su exposición informativa, la Representante Especial dijo que la situación en la zona de separación se había mantenido en general tranquila y estable. UN وقالت الممثلة الخاصة في الإحاطة التي قدّمتها إن الحالة في المنطقة العازلة ظلت هادئة ومستقرة بشكل عام.
    Casualmente, esa situación precaria también fue señalada hace poco por la jefa del Centro Regional de las Naciones Unidas en África durante su exposición informativa oficiosa ante la Primera Comisión. UN وبالمصادفة، أشارت رئيسة مركز الأمم المتحدة الإقليمي في أفريقيا أيضا إلى تلك الحالة المضطربة خلال الإحاطة الإعلامية غير الرسمية التي قدمتها إلى اللجنة الأولى.
    Asimismo, doy las gracias a la Sra. Ameerah Haq, Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, por su exposición informativa. UN وأشكر كذلك السيدة حق، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي، على إحاطتها الإعلامية.
    Permítaseme también saludar al Subsecretario General y subrayar que su exposición informativa ha sido objeto de la atención del Gobierno del Chad. UN أود أيضا أن أحيي الأمين العام المساعد وأن أؤكد أن حكومة تشاد أصغت باهتمام كبير لإحاطته الإعلامية.
    Agradezco al Secretario General su exposición informativa. UN إنني ممتن للأمين العام على إحاطته الاعلامية.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su exposición informativa sobre la crisis alimentaria y energética mundial y por su presentación del marco de acción amplio revisado del Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على الإحاطة الإعلامية المقدمة عن أزمة الغذاء والطاقة العالمية، والعرض المقدم بشأن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد