Óscar López Rivera lleva 29 años en la cárcel y recientemente se le ha denegado un permiso para visitar a su hermana, que está gravemente enferma. | UN | وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض. |
El tío no es gran cosa, pero su hermana está muy bien. | Open Subtitles | هو قد لا يكون يشبه كثيرًا، لكن أخته لطيفة جدًا |
Los enmascarados violaron a Yvette y golpearon a su hermana porque tenía el período y no la violaron. | UN | وقام الرجال المقنعون باغتصاب إيفيت فلم يغتصبوا أختها لأنه كان قد أتاها الطمث بل ضربوها. |
Esta es Kylie, su hermana, que ahora es doctora, a su derecha. | TED | هذه كيلي أختها ، على اليمين ،التي تعمل كطبيبة الآن. |
su hermana es la persona de su familia más fácil de encontrar. | Open Subtitles | أختك هي شخص واحد في عائلتك من السهل العثور عليها |
Declaró que poco tiempo después oyó gritar a su hermana pidiendo socorro. | UN | وادعت أنها سمعت فيما بعد صيحات عالية ويائسة من شقيقتها. |
Fue arrestado, a pesar de que la investigación demostró que se encontraba en casa de su hermana, en Uzice, cuando se cometieron los delitos. | UN | وبالرغم من أنه ثبت أثناء التحقيق أنه كان في منزل شقيقته في اوزيتشه أثناء وقت ارتكاب الجرائم فقد تم احتجازه. |
Pierde todo contacto con su hermana que en esa época vivía en la zona soviética. | Open Subtitles | ولا وجود لاتصال مع أخته التي عاشت في النطاق السوفييتي في ذلك الوقت |
No tuvo la oportunidad de enmendar el error con su hermana antes de morir mientras ella estaba viva. | Open Subtitles | لم تتح له الفرصة ليعوض عن أخته قبل أن يموت عندما كانت لا تزال حية |
Sin embargo, sí se estaba llevando bien con su hermana... lo cual no le gustó a su mamá... pues temía que esa unidad se volcara en su contra. | Open Subtitles | لقد كان على أية حال على وفاق مع أخته والذي كان أمراً غير ساراً بالنسبة لوالدتهم التي قد خشت أن الاتحاد قد يستخدم ضدها |
Jane embistió con su auto a su hermana y la dejó lisiada. | Open Subtitles | جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة |
Estoy teniendo mucha presión de su hermana y de la oficina del fiscal para arrestarlo... | Open Subtitles | إنني أتلقّى الكثير من الضغط من أختها ومكتب المدعي العام لإلقاء القبض عليه |
Mire Okasan, la atrapé robando. Estaba escapando con su hermana, ¡la prostituta! | Open Subtitles | أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة |
Duque William, Su Majestad está contento con el retrato de su hermana. | Open Subtitles | أيها الدوق وليام, جلالته أعجب كثيرا بصورة أختك ، آن |
su hermana es la persona de su familia más fácil de encontrar. | Open Subtitles | أختك هي شخص واحد في عائلتك من السهل العثور عليها |
Fue detenida regularmente por períodos breves, interrogada e intimidada, en su lugar de trabajo o cuando visitaba a su hermana en la prisión. | UN | إذ كان يُقبض عليها دائماً لفترات قصيرة، وتخضع للاستجواب والتخويف سواء أثناء زيارة شقيقتها في السجن أو في مكان عملها. |
Sin duda alguna, para ella ese país era Suiza, donde su hermana había recibido asilo. | UN | ومن البديهي أن يكون هذا البلد هو سويسرا حيث حصلت شقيقتها على اللجوء؛ |
El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
Michael Bluth llegó a casa y encontró el auto de alquiler... que su hermana Lindsay había prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
A su hermana le habían diagnosticado cáncer de mama a los 40 años. | TED | لقد شخصت اختها بسرطان الثدي عندما كانت في الاربعينيات من عمرها |
Pregunta: ¿Le recibió su hermana juntamente con Ibrahim cuando llegó a Jartum? ¿Cómo se conocieron su hermana e Ibrahim? | UN | سؤال: لقد استقبلتك اختك مع ابراهيم عند وصولك الى الخرطوم، فكيف تم اللقاء بين اختك وابراهيم؟ |
Señora Spalding, lamento tener que ser yo quien se lo diga... pero su hermana no tiene talento para cocinar. | Open Subtitles | سيدة سبالدنج أكرهُ أن أكون الشخص الذي يقول لكِ هذا لكن أختكِ لا تمتلك موهبة الطبخ |
¿Recuerdas ese comercial donde el niñito prepara sopa para su hermana y cómo me dan ganas de llorar cada vez que lo pasan? | Open Subtitles | أتذكر الدعاية التي يحضر بها الصبي حساء لأخته ؟ تجلعني أبكي كلما شاهدتها ؟ |
Siento que no puediéramos cogerle por matar a su hermana. | Open Subtitles | أنا آسفة لم نتمكن من إدانته بقتل شقيقتكِ |
Sí, la víctima y su hermana tuvieron un accidente de coche hace 9 meses... | Open Subtitles | أجل كل من الضحية وأخته كانوا في حادث سيارة قبل 9 أشهر |
Desde luego, si hubiera visto antes a su hermana la historia hubiera sido muy distinta. | Open Subtitles | بالتأكيد إذا كنت قد قابلت شقيقتك أولاً لكان الموقف مختلفاً تماماً |
Los hermanos nunca más sabrán que su hermana muerta está velando por ellos. | Open Subtitles | الأخوة لن يعرفوا بعد ذلك بأن أختهم الميتة تراقبهم و تحميهم |
Lo sentimos, sí, estamos aquí encubierto para averiguar qué le pasó a su hermana. | Open Subtitles | أنا آسف ، أجل ، نحن هُنا مُتخفيين لإكتشاف ما حدث لأختك |